Detective Conan Forum

La destinazione dei compagni

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 7/4/2014, 20:11     +1   +1   -1
Avatar

The Dark One

Group:
Member
Posts:
11,839

Status:


visto che avevamo cominciato qui a commentare per i compagni....si riprende!!!!!


puntata dedicata zoro e brook, con qualche intermezzo di rufy e co

parto dicendo subito che non mi piace iacono su occhi di falco.
perona c'aveva le crisi isteriche...ma moria era giusto come lo pronunciavano??? mi suonava stranissimo!
mitico quando zoro fa ai gorilla "smettetela di scimmiottare"


brook e le sue mutandine (che ovviamente hanno tagliato)
e torniamo alle solite censure, ovviamente satana diventa forza oscura
che ridere quando minaccia i tizi nella gabbia, e poi loro lo rapiscono!

domani me lo perdo, ma poi lo recupero subbato.

hikaru sarà contento di aver rivisto boa


ma quanto sono belle le immagini dell'opening????? anche l'opening è bella, sisi
 
Contacts  Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:16     +2   +1   -1
Avatar

Pagare moneta, vedere cammello

Group:
Member
Posts:
15,529

Status:


Sigla originale, niente censura ottimo doppiaggio e fedele all'originale, si può volere di più?

Aquanto pare morìa si pronuncia così, in effetti è strano

Ps: 2 parole per Prata? Semplicemente Meraviglioso

Edited by Acco. - 7/4/2014, 21:17
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:16     +1   +1   -1
Avatar

Detective avanzato

Group:
Member
Posts:
121

Status:


Beh direi buona la prima!! Sigla originale, censure video nulle e doppiaggio direi ottimo!
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:21     +2   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


Do' un giudizio sull'adattamento, l'episodio lo commento dopo: ottimo che lascino la sigla originale, le immagini le adoro e la canzone e' una delle mie preferite.
Hanno lasciato varie cose tipo i nomi delle mosse di Zoro tutti giusti e finalmente Mihawk che squarcia il petto a Zoro, grandi!!!
Comunque mi pare che Brook in questa puntata non citi le mutandine quindi non possiamo saperlo se l'abbiano censurato anche se ovviamente sara' cosi'.
Le uniche cose che non mi son piaciute son l'orribile pronuncia di Moria ( che non sta ne' in cielo ne' in terra dato che ne' a TB in Italia e ne' in Giappone lo dicono cosi'), Iacono su Mihawk che lo rende uno di quei presuntuosi spacconi stile Vegeta quando e' un tipo calmissimo e sopratutto la voce di Ray....a me non piace per niente, dai, Ray e' proprio tutto tranne che il classico maestro burbero, anzi e' molto gentile e disponibile e me lo fanno burbero e antipatico??? Bah!!
La voce di Perona e' ottima, e' fastidiosa ma e' cosi' che deve essere, in linea con la voce originale e col personaggio...su Satana trasformato in forza oscura non mi lamento, e' un classico, tra l'altro non e' neanche tanto diverso, anni fa avrebbero detto qualcosa che non c'entrava proprio nulla con Satana.
Ma Marineford lo pronunciano sempre cosi' in Italia? Perche' e' insentibile.
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:23     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Moderatore
Posts:
9,496

Status:


Ragazzi, ho visto del sangue rosso. Non sembra più feci liquide!
Beh che dire? Questa puntata è abbastanza importante per i pochi secondi finali dove Rufy dice: "Tornerò a Marineford" vabbé penso che chiunque girando in internet si sia involontariamente spoilerato cosa succederà a Marineford, ma vabbé diciamo che in linea di massima l'annuncio finale crea un'ottima suspance! Poi, poi, poi questa puntata come si può non amarla? C'è lei, il mio amore, l'unico motivo per cui si deve amare TB, ovvero Perona. Quanto amo quella ragazza, c'è la doppiatura italiana a mio parere non le rende molta giustiza ma si può tralasciare. Poi i fantasmi HoroHoro che girano sempre con lei sono adorabili, e poi le danno ragione mentre parla. Io la amo.
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:25     +2   +1   -1
Avatar


Group:
Member
Posts:
41,221

Status:


tutto perfetto, contento per la riuscita e la maggior fedeltà alla controparte giapponese

tranne che per la pronuncia del nome di Moria, in 2 minuti gli hanno cambiato la pronuncia 2-3 volte da Mòria a Morìììììa

e comunque un applauso per aver lasciato il sangue come è giusto che sia
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:25     +2   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Admin
Posts:
21,778

Status:


Fantastico episodio :D
Bellissima la sigla originale, peccato non esistino già più le ending.
Occhi di falco penso non sopporti molto Perona, porta una ventata di allegria nel suo castello che stona un bel po' con la quiete che si era cercato
Poveri babbuini che si son trovati a vedere quelle scene e poveri tutti i morti di quell'isola.
Brook tenta di portar la pace sull'isola ma i tizi con un solo gomito non capiscono che si devono arrangiare con le proprie forze, gli altri non capiscono che la gente non si rapisce ed infatti si son messi a rapire lui
Però con la faccia e le candele era fantastico
Rufy sceglie la strada di tornare a MF...
 
Web  Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:34     +4   +1   -1
Avatar

The Dark One

Group:
Member
Posts:
11,839

Status:


no, brook non ha detto mutandine, ma l'hanno detto gli altri.
riporto il dialogo originale, come mi ha detto il mio amico esperto di one piece^^

"dobbiamo evocare un altro diavolo, ora che sappiamo come fare"
"si, con le mutandine"

prata fa-vo-lo-so!!!!!!!
e domani tocca all'altro mio amore :wub:
 
Contacts  Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:49     +2   +1   -1
Avatar

"Dancing in the Shadows!"

Group:
Member
Posts:
3,235
Location:
Regno Delle Ombre *__*

Status:


Opening originale *____*
Tutto fantastico, solite censure su Satana e le mutandine, ma vabbé. C'è di peggio xD
Prata su Zoro è sempre più perfetto. Ricalca alla perfezione il doppiatore giapponese. Come avete detto, ho trovato inascoltabile Mihawk. Con quella voce ricorda troppo Vegeta, sbruffone e spaccone. Invece è un tipo misterioso, di cui si sa poco e dovrebbe trasmettere un'"inquietudine calma".
Per il resto, ripeto, sono contentissimo.
Ora mancano solo Chopper, Robin e Sanji e poi si riprende. Questa parte nell'anime è stata allungata all'inverosimile
E la cosa sembra ripetersi attualmente con Dressrosa.
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:55     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Moderatore
Posts:
9,496

Status:


Mi sono dimenticato di commentare un pezzo: Brook, oddio lo rapiscono e poi c'è il bello è che i tipi con un'articolazione in più nel braccio credono di essere normali e lo portano via come "scheltro parlante con solo un gomito" sperando ovviamente di fare soldi facendolo esibire come fenomeno da baraccone
Poi ora che ci penso non ho neanche sfasato per l'opening originale. Sinceramente non ci speravo molto, pensavo che ci infilassero la solita sigla cantata da Cristina d'Avena (nulla contro di lei nè), invece mi hanno stupito lasciando quella giapponese. Stavolta devo dire un bravi a quelli della Mediaset, che dopo avermi fatto rivedere la saga di Alabasta (la più bella) con tanto di Opening originali, mandano anche le puntate nuove con la sigla originale! Meritano un applauso.
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 20:56     +2   +1   -1
Avatar

Pagare moneta, vedere cammello

Group:
Member
Posts:
15,529

Status:


Certo che i japponesi hanno fatto la minchiata di togliere l'ending per quel minuto scarso, e pensare che gli episodi attuali pullulano di filler che si potrebbero evitare proprio a favore di un ending, maledetti :D

ps: mi manca il petrolio
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 21:01     +2   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


Io Perona non la sopporto XD pero' la voce la trovo perfetta, ricordo quella originale ed e' molto simile.
Mihawk non capisco come faccia a non battere ciglio con quella che ciarla in continuazione pero' che brutto che pure Mihawk chiama Zoro per nome, in realta' lo chiama " Lo spadaccino" ma son dettagli XD
Io Prata su Zoro non lo trovo identico al doppiatore giapponese pero' ci sta molto bene anche questo, rende Zoro piu' simpatico.

EDIT: Comunque quelli che rapiscono Brook sono dei Braccialunghe, la stessa tribu' di Apoo.
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 21:17     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Moderatore
Posts:
9,496

Status:


CITAZIONE
Io Perona non la sopporto XD

D: ma è un'amore, in TB se ne va in giro con tutti i suoi pupazzi e animaletti zombie e adesso gira con i fantasmini, è un personaggio creato per essere amato xD
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 22:12     +2   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


Su personaggio creato per essere amato mi permetto di dissentire
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 22:23     +1   +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,286

Status:


L'adattamento però è sempre due spanne sotto quello di Naruto. Passi per Morìa (hanno cambiato la pronuncia del nome tre volte, prima Ghecko Moria correttamente a Thriller Bark, poi Gecko Moria, ora Gecko Morìa XD), passi per le mutandine ma... Forza oscura?! La gag così viene dieci volte peggio.
Ma la cosa peggiore è che... Zoro dice tutti i nomi delle tecniche in maniera corretta , ma nel flashback con Mihawk dice ancora una cosa come "mondo del terzo millennio". Dopo 509 puntate ancora non ho sentito tremila mondi, incredibile, ma è così difficile?!
La voce di Boa resta molto brutta, tutte le altre non sono male. Ancora proseguono con la pronuncia Marineford, non si stancano mai eh...
Ogni volta che sento "Rubber", mamma mia che pena...non hanno avuto il coraggio di rimediare ai loro precedenti passi falsi, tanto da far dire per 100 episodi nella presentazione "Monkey d. luffy detto Rubber". Cioè un po' di coraggio, nessuno vi ucciderà se ammetterete di aver sbagliato con il nome, ma altri 15 anni di Rubber non so se li tollererò.

P.s. We fight together è di gran lunga la migliore opening assieme a One day, le successive sono carine, ma nulla di più...
 
Top
245 replies since 3/11/2010, 17:15   2654 views
  Share