Detective Conan Forum

Naruto Shippuden - Saga del Confinamento delle Forze Portanti

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 21/5/2013, 21:17     +1   +1   -1
Avatar

The Dark One

Group:
Member
Posts:
11,839

Status:


ah, ecco, mi mancava il topic per commentare le puntate di naruto!!! dopotutto, già commento one piece e dc^^

finalmente da ieri sono cominciati gli epi by kishi, dopo tutti quei cavolo di filler inutili che hanno abbastanza rotto!

e siamo arrivati dall'uomo polpo!!!! mi piace troppo killer bee, anche se da piccolo era alquanto inquietante! il fb di oggi me lo ricordavo, per il resto poco e niente.
però ho visto che bee ha la spada di kisame^^
 
Contacts  Top
view post Posted on 21/5/2013, 23:16     +1   -1


Perchè ritenete che i filler sono brutti -_- a me certe volte fanno ridere lo stesso per esempio con Guy che per tutto il viaggio vomita di continuo e nonostante tutto si regge in piedi a combattere xD
 
Web  Top
view post Posted on 22/5/2013, 10:39     +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


CITAZIONE
Parlando dell'adattamento non sono per nulla soddisfatto del casino che hanno combinato con i nomi...non sono sbagliano ma sono pure incoerenti.
Naruto chiama Bee " uomo polpo" e NON Killer Bee, Motoi lo chiama Bee-san, quindi da noi dovrebbe chiamarlo semplicemente Bee invece lo chiama " Maestro Bee" :blink:
Solo perche' Motoi ha detto che rispettava Bee lo deve chiamare maestro?
Per non parlare di quando pure Yamato dice maestro Bee nonostante per lui sia poco piu' di uno sconosciuto :facepalm: ( E infatti anche Yamato lo chiama Bee-san)
Il bello e' che sono pure incoerenti nelle loro traduzioni: Motoi lo chiama per un po' maestro Bee, poi solo Bee, poi di nuovo maestro Bee, a volte pure Killer Bee ecc. :facepalm:
Anche per ste piccolezze ritengo che OP la Mediaset l'ha trattato meglio di Naruto: se Rufy da' un soprannome a un tizio rimane nella versione italiana, con Naruto non succede. ( Ma i motivi per cui lo penso sono ben altri)
Mitico quando Naruto scambia di nuovo il calamaro per Bee

Premetto che seguo l'anime di Naruto sia sottotitolato sia doppiato e possiedo quasi tutti i volumetti del manga, quindi mi ritengo abbastanza esperto. Concordo con te secrom sulla questione dell'appelativo di bee (che nel manga viene chiamato "Uomo polpo" da Naruto), ma Motoi (controllato con sottotioli inglesi) chama Bee con l'appellativo di "Master", quindi non capisco dove stia l'errore sinceramente. Non vedo tra l'altro come possa essere paragonato il doppiaggio di Naruto a quello di One piece quando in quest'ultimo hanno cambiato milioni di cose, a partire dal nome del protagonista ("Monkey d. rubber", "monkey d.luffy" detto rubber, rubber e basta, non si sono ancora decisi XD). Inoltre in One piece la Merak ha la brutta abitudine di cambiare sempre, con il nuovo blocco di episodi, le voci dei personaggi eccetto quelle della ciurma; talvolta sbagliano nomi e pronunce.
Ma la vera differenza sta nella censura audio. Ora, come avrai visto dalla puntata di ieri, Motoi (il cui doppiatore mi piace e non trovo affatto anonimo) dice più volte di aver tentato di uccidere Bee... Già questo è un vero miracolo, considerando che la parola "uccidere", l'avrò sentita 10 volte in One piece e tre in Detective Conan (infatti Crocodile vuole "liquidare" Barbabianca, mica ucciderlo, s'intende).
Per finire Bee (che ha il doppiatore del mitico Mr Satan in Dragonball) è doppiato benissimo e le rime sono giuste, ho controllato con diversi sottotitoli.
Magari i nuovi episodi su Super! di Conan avessero un adattamento come questo!
Concludo con il dire che sono molto curioso di vedere come hanno reso la saga della nascita di naruto, ma ho fiducia nella Logos!
 
Top
view post Posted on 22/5/2013, 14:52     +1   -1
Avatar

The Dark One

Group:
Member
Posts:
11,839

Status:


visto l'epi di oggi....adoro sempre più killer bee, e me la ridevo come una scema nel pezzo in cui lui e naruto facevano le rime e yamato era abbastanza disperatoXDXD

bella la scena quando naruto abbraccia il suo clone cattivo, mi ha commossa.

e quando fa lo scherzo a yamato???????
 
Contacts  Top
view post Posted on 22/5/2013, 15:02     +1   -1


Già, c'era anche nella sigla di apertura.
Comunque bell'episodio anche oggi.
 
Web  Top
view post Posted on 22/5/2013, 15:45     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


CITAZIONE (devian95 @ 22/5/2013, 11:39) 
CITAZIONE
Parlando dell'adattamento non sono per nulla soddisfatto del casino che hanno combinato con i nomi...non sono sbagliano ma sono pure incoerenti.
Naruto chiama Bee " uomo polpo" e NON Killer Bee, Motoi lo chiama Bee-san, quindi da noi dovrebbe chiamarlo semplicemente Bee invece lo chiama " Maestro Bee" :blink:
Solo perche' Motoi ha detto che rispettava Bee lo deve chiamare maestro?
Per non parlare di quando pure Yamato dice maestro Bee nonostante per lui sia poco piu' di uno sconosciuto :facepalm: ( E infatti anche Yamato lo chiama Bee-san)
Il bello e' che sono pure incoerenti nelle loro traduzioni: Motoi lo chiama per un po' maestro Bee, poi solo Bee, poi di nuovo maestro Bee, a volte pure Killer Bee ecc. :facepalm:
Anche per ste piccolezze ritengo che OP la Mediaset l'ha trattato meglio di Naruto: se Rufy da' un soprannome a un tizio rimane nella versione italiana, con Naruto non succede. ( Ma i motivi per cui lo penso sono ben altri)
Mitico quando Naruto scambia di nuovo il calamaro per Bee

Premetto che seguo l'anime di Naruto sia sottotitolato sia doppiato e possiedo quasi tutti i volumetti del manga, quindi mi ritengo abbastanza esperto. Concordo con te secrom sulla questione dell'appelativo di bee (che nel manga viene chiamato "Uomo polpo" da Naruto), ma Motoi (controllato con sottotioli inglesi) chama Bee con l'appellativo di "Master", quindi non capisco dove stia l'errore sinceramente. Non vedo tra l'altro come possa essere paragonato il doppiaggio di Naruto a quello di One piece quando in quest'ultimo hanno cambiato milioni di cose, a partire dal nome del protagonista ("Monkey d. rubber", "monkey d.luffy" detto rubber, rubber e basta, non si sono ancora decisi XD). Inoltre in One piece la Merak ha la brutta abitudine di cambiare sempre, con il nuovo blocco di episodi, le voci dei personaggi eccetto quelle della ciurma; talvolta sbagliano nomi e pronunce.
Ma la vera differenza sta nella censura audio. Ora, come avrai visto dalla puntata di ieri, Motoi (il cui doppiatore mi piace e non trovo affatto anonimo) dice più volte di aver tentato di uccidere Bee... Già questo è un vero miracolo, considerando che la parola "uccidere", l'avrò sentita 10 volte in One piece e tre in Detective Conan (infatti Crocodile vuole "liquidare" Barbabianca, mica ucciderlo, s'intende).
Per finire Bee (che ha il doppiatore del mitico Mr Satan in Dragonball) è doppiato benissimo e le rime sono giuste, ho controllato con diversi sottotitoli.
Magari i nuovi episodi su Super! di Conan avessero un adattamento come questo!
Concludo con il dire che sono molto curioso di vedere come hanno reso la saga della nascita di naruto, ma ho fiducia nella Logos!

Motoi lo chiama Bee-san, basta sentire l'audio giapponese e san non vuol dire maestro.
E poi sono incoerenti nei loro stessi adattamenti perche' Motoi diceva maestro Bee, poi Bee e Killer Bee.
Mi spiace ma io non sono assolutamente d'accordo, One Piece mi pare trattato mooolto meglio, io parlavo dei dialoghi.
Ma hai mai visto la prima serie di Naruto e la prima meta' dello shippuden? Una roba inguardabile, mi ha disgustato.
Non sapevo che Bee ha la voce di Satan e guarda che su di lui ho detto infatti che le rime son giuste ( a parte quando dice " Bakayaro Konoyaro" che dovrebbe essere " scemo bastardo" o una cosa del genere.) e Bee e' doppiato bene.
E comunque come ho gia' detto solo da poco Naruto e' ingranato col doppiaggio, prima era una schifezza.


Parlando dell'episodio di oggi tanto di cappello, veramente: e' raro che un episodio in lingua italiana riesca ad emozionarmi, ed oggi e' successo, Graziano quando non doppia Naruto e' sublime.
E' riuscito davvero a calarsi nei panni dell'Evil Naruto in modo perfetto ( tra l'altro avra' faticato a doppiare contemporaneamente sia Naruto che l'Evil in quanto parlavano fra loro)
Anche il resto dell'episodio tradotto bene, la gag della testa mozzata mi ha sempre fatto ridere :asd:
Un bel facepalm per la voce di Kyuubi: faticavo davvero a capire le parole, cioe' la voce e' buona ma non si capisce quasi NIENTE!
Anche in giapponese c'era questo tono rauco ma mica era incomprensibile!
Comunque domani dovrebbe incontrare Kushina, ma e' l'anime che va rapido o anche nel manga la narrazione era cosi' veloce? :lol:

CITAZIONE (~Silver D. Namikaze~ @ 22/5/2013, 00:16) 
Perchè ritenete che i filler sono brutti -_- a me certe volte fanno ridere lo stesso per esempio con Guy che per tutto il viaggio vomita di continuo e nonostante tutto si regge in piedi a combattere xD

La gag di Gai e' bella una o due volte ma non a ripetizione e gli episodi filler fanno pena, l'unico buono era quello della maschera di Kakashi che fecero nella prima serie. ( Fu anche una mini storiella di Kishi)
 
Top
view post Posted on 22/5/2013, 15:50     +1   -1


Fa caso che un episodio in media è uguale a tre capitoli del manga. Per esempio il Dark Naruto pensavo durava tre episodi.
 
Web  Top
view post Posted on 22/5/2013, 15:52     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


CITAZIONE (~Silver D. Namikaze~ @ 22/5/2013, 16:50) 
Fa caso che un episodio in media è uguale a tre capitoli del manga. Per esempio il Dark Naruto pensavo durava tre episodi.

Ma per altri anime addirittura fanno un episodio per un capitolo...per questo chiedevo come facevano in Naruto visto che ricordo poco della struttura di quei capitoli.
 
Top
view post Posted on 22/5/2013, 18:00     +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


Giusto un paio di notazioni:
CITAZIONE
Mi spiace ma io non sono assolutamente d'accordo, One Piece mi pare trattato mooolto meglio, io parlavo dei dialoghi.
Ma hai mai visto la prima serie di Naruto e la prima meta' dello shippuden? Una roba inguardabile, mi ha disgustato.

Dal passaggio su hiro il doppiaggio e l'adattamento di Naruto hanno fatto passi da gigante, indubbiamente. Ciò non toglie che anche prima (anche se tra censure ed abominevoli errori) l'adattamento è sempre stato buono, se rapportato naturalmente al basso livello di Conan e One piece. Ci vorrebbero comunque intere pagine per parlarne.
CITAZIONE
Un bel facepalm per la voce di Kyuubi: faticavo davvero a capire le parole, cioe' la voce e' buona ma non si capisce quasi NIENTE!

Hanno esagerato con l'effetto audio, tanto da rendere in modo esagerato la parlata rauca. Vedremo nelle prossime puntate. Comunque niente da dire sul tono malvagio del Nove code.
Infine:
CITAZIONE
Ma per altri anime addirittura fanno un episodio per un capitolo...per questo chiedevo come facevano in Naruto visto che ricordo poco della struttura di quei capitoli.

Be' questo è il grande pregio dell'anime di Naruto. Dozzilioni di filleracci, ma quando si tratta di trattare della trama principale vanno a razzo, al ritmo di due-tre capitoli alla volta. Del resto altri anime come one piece e conan sono noiosissimi in certi punti proprio perchè, non avendo molti filler, devono necessariamente coprire un capitolo a puntata allungando l'episodio con bruttissimi filler interni alla trama principale. Sul modello del Dragonball (non kai) in cui si perdono 10 minuti buoni per le impressioni del narratore sull'atmosfera oppure sul campo di battaglia oppure su altre idiozie varie. One piece, del resto, pur avendo 30 capitoli di distanza dal manga, ha ormai episodi talmente noiosi che occorre guardarsene tre alla volta per riaccendere l'interesse (tra l'altro con disegni spesso orripilanti, mentre la Pierrot è garanzia di qualità su questo).

P.S. Il "Konoyaru-Bagayaru" di Bee letteralemente significa "idiota yo, idiota yo", ma è sempre inserito in un contesto rimato. Quindi per farlo quadrare meglio è stato reso come "tonto", che ai fini della rima non è poi nemmeno tanto sbagliato ( e la gag con Yamato mi pare sia riuscita comunque bene).
 
Top
view post Posted on 22/5/2013, 18:13     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


CITAZIONE (devian95 @ 22/5/2013, 19:00) 
Giusto un paio di notazioni:
CITAZIONE
Mi spiace ma io non sono assolutamente d'accordo, One Piece mi pare trattato mooolto meglio, io parlavo dei dialoghi.
Ma hai mai visto la prima serie di Naruto e la prima meta' dello shippuden? Una roba inguardabile, mi ha disgustato.

Dal passaggio su hiro il doppiaggio e l'adattamento di Naruto hanno fatto passi da gigante, indubbiamente. Ciò non toglie che anche prima (anche se tra censure ed abominevoli errori) l'adattamento è sempre stato buono, se rapportato naturalmente al basso livello di Conan e One piece. Ci vorrebbero comunque intere pagine per parlarne.
CITAZIONE
Un bel facepalm per la voce di Kyuubi: faticavo davvero a capire le parole, cioe' la voce e' buona ma non si capisce quasi NIENTE!

Hanno esagerato con l'effetto audio, tanto da rendere in modo esagerato la parlata rauca. Vedremo nelle prossime puntate. Comunque niente da dire sul tono malvagio del Nove code.
Infine:
CITAZIONE
Ma per altri anime addirittura fanno un episodio per un capitolo...per questo chiedevo come facevano in Naruto visto che ricordo poco della struttura di quei capitoli.

Be' questo è il grande pregio dell'anime di Naruto. Dozzilioni di filleracci, ma quando si tratta di trattare della trama principale vanno a razzo, al ritmo di due-tre capitoli alla volta. Del resto altri anime come one piece e conan sono noiosissimi in certi punti proprio perchè, non avendo molti filler, devono necessariamente coprire un capitolo a puntata allungando l'episodio con bruttissimi filler interni alla trama principale. Sul modello del Dragonball (non kai) in cui si perdono 10 minuti buoni per le impressioni del narratore sull'atmosfera oppure sul campo di battaglia oppure su altre idiozie varie. One piece, del resto, pur avendo 30 capitoli di distanza dal manga, ha ormai episodi talmente noiosi che occorre guardarsene tre alla volta per riaccendere l'interesse (tra l'altro con disegni spesso orripilanti, mentre la Pierrot è garanzia di qualità su questo).

P.S. Il "Konoyaru-Bagayaru" di Bee letteralemente significa "idiota yo, idiota yo", ma è sempre inserito in un contesto rimato. Quindi per farlo quadrare meglio è stato reso come "tonto", che ai fini della rima non è poi nemmeno tanto sbagliato ( e la gag con Yamato mi pare sia riuscita comunque bene).

Per te, per me l'adattamento faceva schifo prima, ricordo ancora certi abomini dell'adattamento.
Per me e' il contrario, e' One Piece che ha sempre avuto un buon adattamento.
E comunque questo non e' un Naruto vs OP, ma confrontiamo l'adattamento a prescindere dalle due opere.

Il tono di Kyuubi e' giusto ma troppo rauco, ci ho capito pochissimo, fortuna che ricordo i dialoghi.

Intanto pero' il grande difetto dell'anime e' come hai detto che fanno dozzine di filler, per lo piu' tutti osceni.
Per non parlare di come l'anime stia rovinando con i filler la saga della guerra, che gia' fa pena.
E poi non concordo che nell'anime di Naruto i disegni son sempre buoni, a me personalmente in certi episodi non mi piacciono per nulla.
Anche in quello di oggi all'inizio erano bruttini.

Ah ok, i sub ita pero' non traducevano cosi' ( anzi davano traduzioni discordanti :asd:)
 
Top
view post Posted on 22/5/2013, 18:41     +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


CITAZIONE
Per te, per me l'adattamento faceva schifo prima, ricordo ancora certi abomini dell'adattamento.
Per me e' il contrario, e' One Piece che ha sempre avuto un buon adattamento.
E comunque questo non e' un Naruto vs OP, ma confrontiamo l'adattamento a prescindere dalle due opere.

Il tono di Kyuubi e' giusto ma troppo rauco, ci ho capito pochissimo, fortuna che ricordo i dialoghi.

Intanto pero' il grande difetto dell'anime e' come hai detto che fanno dozzine di filler, per lo piu' tutti osceni.
Per non parlare di come l'anime stia rovinando con i filler la saga della guerra, che gia' fa pena.
E poi non concordo che nell'anime di Naruto i disegni son sempre buoni, a me personalmente in certi episodi non mi piacciono per nulla.
Anche in quello di oggi all'inizio erano bruttini.

Ah ok, i sub ita pero' non traducevano cosi' ( anzi davano traduzioni discordanti :asd:)

Non voglio certo fare un versus di quel tipo, del resto non sarei imparziale, perchè preferisco molto di più Naruto. Sulla questione dell'adattamento però mi sbilancio e penso di avere ragione; basta rifarsi solo alle traduzioni sballate delle tecniche di luffy, di quelle dei suoi nemici (per esempio le rokoushiki), agli innumerevoli cambi di voce dei personaggi (ricordo ancora le tre voci in un solo episodio affibbiate a Barbanera, ridicolo)e alle tantissime censure audio (non parlo delle parolacce ,ma dei discorsi più belli snaturati del tutto, omettendo parole come "morte", "uccidere", "morire", etc. ).Per quanto con errori colossali, almeno in Naruto hanno sempre tradotto bene le tecniche e tenuto costanti i doppiatori fondamentali...Dall'episodio 104 dello Shippuden, poi, le traduzioni sono migliorate tantissimo tant'è che oggi per me non c'è proprio paragone.
Poi ognuno la pensa come vuole.

Per quanto riguarda l'anime dico solo che il mix disegni-ritmo-stile è per la Pierrot ottimo (al livello dei migliori anime, vedi Bleach). Sinceramente se ripenso ad alcuni primi piani recenti in one piece...Mi passa proprio la voglia di seguirlo l'anime.
 
Top
view post Posted on 22/5/2013, 19:00     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


CITAZIONE (devian95 @ 22/5/2013, 19:41) 
CITAZIONE
Per te, per me l'adattamento faceva schifo prima, ricordo ancora certi abomini dell'adattamento.
Per me e' il contrario, e' One Piece che ha sempre avuto un buon adattamento.
E comunque questo non e' un Naruto vs OP, ma confrontiamo l'adattamento a prescindere dalle due opere.

Il tono di Kyuubi e' giusto ma troppo rauco, ci ho capito pochissimo, fortuna che ricordo i dialoghi.

Intanto pero' il grande difetto dell'anime e' come hai detto che fanno dozzine di filler, per lo piu' tutti osceni.
Per non parlare di come l'anime stia rovinando con i filler la saga della guerra, che gia' fa pena.
E poi non concordo che nell'anime di Naruto i disegni son sempre buoni, a me personalmente in certi episodi non mi piacciono per nulla.
Anche in quello di oggi all'inizio erano bruttini.

Ah ok, i sub ita pero' non traducevano cosi' ( anzi davano traduzioni discordanti :asd:)

Non voglio certo fare un versus di quel tipo, del resto non sarei imparziale, perchè preferisco molto di più Naruto. Sulla questione dell'adattamento però mi sbilancio e penso di avere ragione; basta rifarsi solo alle traduzioni sballate delle tecniche di luffy, di quelle dei suoi nemici (per esempio le rokoushiki), agli innumerevoli cambi di voce dei personaggi (ricordo ancora le tre voci in un solo episodio affibbiate a Barbanera, ridicolo)e alle tantissime censure audio (non parlo delle parolacce ,ma dei discorsi più belli snaturati del tutto, omettendo parole come "morte", "uccidere", "morire", etc. ).Per quanto con errori colossali, almeno in Naruto hanno sempre tradotto bene le tecniche e tenuto costanti i doppiatori fondamentali...Dall'episodio 104 dello Shippuden, poi, le traduzioni sono migliorate tantissimo tant'è che oggi per me non c'è proprio paragone.
Poi ognuno la pensa come vuole.

Per quanto riguarda l'anime dico solo che il mix disegni-ritmo-stile è per la Pierrot ottimo (al livello dei migliori anime, vedi Bleach). Sinceramente se ripenso ad alcuni primi piani recenti in one piece...Mi passa proprio la voglia di seguirlo l'anime.

Anche io non sarei proprio imparziale, in quanto preferisco nettamente OP.


Opinioni, io invece pensavo che OP fosse stato trattato alla stregua del Naruto di tempo fa e son rimasto stupefatto da come avevano ben tradotto.
Non serve fare giuste le tecniche e le voci se fai colossali errori nei dialoghi...le censure audio lasciamo perdere, ok che Italia 2 le ha tolte pero' sempre le hanno fatte in modo esagerato.
 
Top
view post Posted on 23/5/2013, 14:23     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Admin
Posts:
21,764

Status:


Oggi mi è capitato di vedere l'episodio...
Non ci ho capito molto visto che sono secoli che non seguo la storia ma la mamma di Naruto è simpatica e Minato, suo padre... è figo :D
Veramente simpatico, forte e gentile. :D
Mi sta più simpatico lui di Naruto stesso :asd:
 
Web  Top
view post Posted on 23/5/2013, 14:35     +1   +1   -1
Avatar

The Dark One

Group:
Member
Posts:
11,839

Status:


oggi ero davanti alla tv mezz'ora prima che iniziasse, non volevo rischiare di perdermi l'epi di oggi!!!!

commossa con lacrime quando naruto capisce che è sua madre e la abbraccia!!!!!!!
ho pianto anche io^^

cmq, le hanno fatto i capelli di un rosso orrendo, per il resto....mi sciolgo davanti a kushina. è troppo stilosa, naruto non poteva desiderare madre migliore!!!

poi conoscendo meglio la storia dei genitori, si capisce meglio da chi naruto ha ereditato i vari tratti del suo carattere ed alcune caratteristiche fisiche.
capelli dal padre, occhi dalla madre(naruto con i capelli rossi era orrido!) :asd:
minato da piccolo era un pò mollaccione, e piuttosto ingenuo, ed in alcune occasioni naruto dimostra questo tratto.
kushina spacca tutti, è tosta, forte, coraggiosa. naruto anche....dal mio punto di vista, ha preso molto più dalla madre che dal padre. non solo dal punto di vista fisico, ma soprattutto quello caratteriale.

coomunque, naruto non potrà che diventare hokage, visto che è una malattia di famigliaXD

avevo da poco riletto il numero del manga che riguardava la storia di kushina, quindi è tutto bello fresco nella mia memoria^^ ora non vedo l'ora che sia domani, per il seguito....ed alla luce di tutto ciò, c'è una persona che vorrei veramente mettermi sotto i piedi e calpestare finchè avrò le forze!


domanda agli esperti: nel manga, la parlata strana di kushina come veniva resa? nell'anime è "come butta", nel manga?
 
Contacts  Top
268 replies since 20/5/2013, 18:17   4980 views
  Share