Detective Conan Forum

Naruto Shippuden - Saga del Confinamento delle Forze Portanti

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 23/5/2013, 14:43     +1   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


Visto l'episodio.
Benissimo, ora le parole di Kyuubi si capiscono e non c'e' piu' il tono rauco a palla.
Voce di Kushina azzeccata, sia da grande che da piccola ( ma e' la stessa doppiatrice? A me sembravano due diverse)
E anche tutti i dialoghi, ho solo storto il naso per come hanno fatto per rimediare a Dattebayo detto da Naruto e Dattebane detto da Kushina...nei dialoghi con Bee non stona ma stavolta un po' si, a me ha fatto strano.
Tra l'altro solo a me pare che hanno reso Kushina eccessivamente smielata, mi sembrava ci fosse qualche smanceria di troppo.
Quando Naruto l'abbraccia poi Kushina sente Naruto dire Dattebayo e capisce che ha preso da lei...nella versione italiana non mi pare dica cosi'.
Oddio Naruto con i capelli lisci e rossi :ph34r:
Comunque questo episodio dimostra che non sempre l'anime di Naruto va spedito e non a rilento...tutta la parte di Kushina nel bosco con i ciliegi che affronta il fratello del tipo suo compagno di classe e' filler.
E gia' da qui possiamo notare che Kushina non e' assolutamente come Sakura, qualche cosa in comune ok ma non come lei.
Vediamo innanzitutto che Kushina era una donna forte e che quando veniva presa in giro era lei a pestare i bulli: Sakura invece era sempre insicura e piangeva, e non ci fosse stata Ino sarebbe tipo Hinata della prima serie.
Un altro discorso era quando Kushina diceva che c'era una parola che diceva a chi apprezzava i suoi capelli...Aishiteru, che sarebbe ti amo.
Mi aspettavo che avessero tradotto con ti voglio bene ( nella dichiarazione di Hinata facendoglielo dire sono stati solo ridicoli) ma da noi ha fatto un discorso diverso che poi finiva con " ti voglio bene, tesoro mio"
E infatti Naruto arrossisce un po', cosa piu' spiegabile se Kushina diceva appunto Aishiteru considerando che i giappi sono timidi.
La voce di Minato da ragazzino, scusate ma non e' mi e' piaciuta per nulla, era troppo nasale e inespressiva: quella da adulto non me la ricordo, ma la sentiro' in questi giorni.

CITAZIONE (ShihoKudo @ 23/5/2013, 15:35) 
oggi ero davanti alla tv mezz'ora prima che iniziasse, non volevo rischiare di perdermi l'epi di oggi!!!!

commossa con lacrime quando naruto capisce che è sua madre e la abbraccia!!!!!!!
ho pianto anche io^^

cmq, le hanno fatto i capelli di un rosso orrendo, per il resto....mi sciolgo davanti a kushina. è troppo stilosa, naruto non poteva desiderare madre migliore!!!

poi conoscendo meglio la storia dei genitori, si capisce meglio da chi naruto ha ereditato i vari tratti del suo carattere ed alcune caratteristiche fisiche.
capelli dal padre, occhi dalla madre(naruto con i capelli rossi era orrido!) :asd:
minato da piccolo era un pò mollaccione, e piuttosto ingenuo, ed in alcune occasioni naruto dimostra questo tratto.
kushina spacca tutti, è tosta, forte, coraggiosa. naruto anche....dal mio punto di vista, ha preso molto più dalla madre che dal padre. non solo dal punto di vista fisico, ma soprattutto quello caratteriale.

coomunque, naruto non potrà che diventare hokage, visto che è una malattia di famigliaXD

avevo da poco riletto il numero del manga che riguardava la storia di kushina, quindi è tutto bello fresco nella mia memoria^^ ora non vedo l'ora che sia domani, per il seguito....ed alla luce di tutto ciò, c'è una persona che vorrei veramente mettermi sotto i piedi e calpestare finchè avrò le forze!


domanda agli esperti: nel manga, la parlata strana di kushina come veniva resa? nell'anime è "come butta", nel manga?

Nel manga dice Dattebane mentre Naruto dice Dattebayo :D

Ma infatti l'ultima volta che si son parlati Tsunade e Jiraya hanno discusso di Minato e Kushina e lei ha detto che di carattere Naruto e' piu' simile alla madre :D
E infatti come hai detto te, di carattere Naruto e' identico a Kushina :sisi:
Pero' io direi che ha preso pure gli occhi da Minato, quelli di Kushina sono sul blu ^^
 
Top
view post Posted on 23/5/2013, 14:48     +1   +1   -1
Avatar

The Dark One

Group:
Member
Posts:
11,839

Status:


vero, anche a me la voce che hanno dato a kushina adulta e bambina sembra azzeccatissima, ma non ho fatto caso se era la stessa doppiatrice. se si, tanto di cappello!!!!

kushina e sakura sono diverse, hai ragione. cioè qualcosina di simili c'è, ma mica poi tanto! hai detto bene, sec, quoto ogni cosa....poi kushina è troppo stilosa^^


uhm, si, vero. mi pare che gli occhi siano più simili a minato che a kushina, minato li ha proprio azzurro chiari come naruto, kushina più scuri......cmq, per il carattere è proprio identico a kushina!!!

immaginavo avessero cambiato l'intercalare, potevano però trovare qualcosa di meglio di "come butta"
 
Contacts  Top
view post Posted on 23/5/2013, 14:58     +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


Allora un po' di chiarezza sulla questione dattebayo-dattebane. Naruto quando parla termina ogni frase con il suffiso dattebayo che significa "lo sai?" (in inglese you know) o "come te lo senti?". Nel manga italiano (versione planet) è tradotto con "appunto questo-yo". Ora, fatta questa premessa, devo fare i complimenti alla mediaset. Infatti, se ci fate caso, "come butta yo" e "butta bene",se detti velocemente, richiamano in modo ottimo foneticamente proprio il suono del "dattebayo" e del "dattebane". Assolutamente soddisfatto sotto questo punto di vista, rende meglio anche come espressione più dialettale, quasi da scugnizzo, che è la vera essenza di questo suffisso giapponese.

Per quanto riguarda la puntata di oggi, bene la voce del Nove code, ora con il tono giusto e simile al giapponese. Perfetta la voce di Kushina, ho trovato una bella aggiunta il tono più "materno" iniziale e non la considero affatto una stupida melensaggine. La voce di Minato adulto è altettanto perfetta sul suo personaggio e spero vivamente che gli sia rimasta; quella di minato da ragazzo, comunque, non è male, forse in certi punti un po' nasale, ma la battuta finale mi è parsa resa in modo ottimo.
Comunque doppiaggio su ottimi livelli. Speriamo che si mantengano così.

P.S Leggendo i titoli su Wikipedia, hanno lasciato la parola "morte" nell'episodio della settimana prossima ("l'angelo della morte" appunto). Se questa notizia sarà confermata, per la prima volta in circa 1500 episodi tra conan, one piece, dragonball e naruto, comparirà questa parola all'interno del titolo di una puntata. Miracolo!
 
Top
view post Posted on 23/5/2013, 15:00     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


CITAZIONE (devian95 @ 23/5/2013, 15:58) 
Allora un po' di chiarezza sulla questione dattebayo-dattebane. Naruto quando parla termina ogni frase con il suffiso dattebayo che significa "lo sai?" (in inglese you know) o "come te lo senti?". Nel manga italiano (versione planet) è tradotto con "appunto questo-yo". Ora, fatta questa premessa, devo fare i complimenti alla mediaset. Infatti, se ci fate caso, "come butta yo" e "butta bene",se detti velocemente, richiamano in modo ottimo foneticamente proprio il suono del "dattebayo" e del "dattebane". Assolutamente soddisfatto sotto questo punto di vista, rende meglio anche come espressione più dialettale, quasi da scugnizzo, che è la vera essenza di questo suffisso giapponese.

Per quanto riguarda la puntata di oggi, bene la voce del Nove code, ora con il tono giusto e simile al giapponese. Perfetta la voce di Kushina, ho trovato una bella aggiunta il tono più "materno" iniziale e non la considero affatto una stupida melensaggine. La voce di Minato adulto è altettanto perfetta sul suo personaggio e spero vivamente che gli sia rimasta; quella di minato da ragazzo, comunque, non è male, forse in certi punti un po' nasale, ma la battuta finale mi è parsa resa in modo ottimo.
Comunque doppiaggio su ottimi livelli. Speriamo che si mantengano così.

P.S Leggendo i titoli su Wikipedia, hanno lasciato la parola "morte" nell'episodio della settimana prossima ("l'angelo della morte" appunto). Se questa notizia sarà confermata, per la prima volta in circa 1500 episodi tra conan, one piece, dragonball e naruto, comparirà questa parola all'interno del titolo di una puntata. Miracolo!

Obietto solo sull'ultima cosa, in quanto il resto son tutte cose soggettive: un sacco di volte ho sentito in DC la parola morte, anche in puntate precedenti di Naruto e qualche volta anche in OP quindi non e' un miracolo :sisi:
 
Top
view post Posted on 23/5/2013, 15:06     +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


CITAZIONE
Obietto solo sull'ultima cosa, in quanto il resto son tutte cose soggettive: un sacco di volte ho sentito in DC la parola morte, anche in puntate precedenti di Naruto e qualche volta anche in OP quindi non e' un miracolo

Intendevo direttamente nel titolo, non nel parlato dei vari episodi. A mia memoria sinceramente questa mi sembra la prima volta. Di sicuro consola saperlo però!
 
Top
view post Posted on 23/5/2013, 15:08     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


CITAZIONE (devian95 @ 23/5/2013, 16:06) 
CITAZIONE
Obietto solo sull'ultima cosa, in quanto il resto son tutte cose soggettive: un sacco di volte ho sentito in DC la parola morte, anche in puntate precedenti di Naruto e qualche volta anche in OP quindi non e' un miracolo

Intendevo direttamente nel titolo, non nel parlato dei vari episodi. A mia memoria sinceramente questa mi sembra la prima volta. Di sicuro consola saperlo però!

Ah nel titolo? Allora credo di si, anzi non so, ai titoli italiani bado poco, a meno che non siano orribili da essere ricordati.
Negli episodi in se' pero' l'ho sentito spesso in vari anime :sisi:
 
Top
view post Posted on 23/5/2013, 15:24     +1   -1


Bellissimo episodio ^^
 
Web  Top
view post Posted on 24/5/2013, 15:14     +1   -1
Avatar

Fashionista, then the rest

Group:
Member
Posts:
14,566
Location:
Milano

Status:


L'episodio di oggi mi è piaciuto ancor più di quello di ieri, a tratti commovente, come nella scena in cui Kushina dice a Naruto che malgrado il fatto di aver dovuto portare dentro di se il peso della Volpe a Nove Code è riuscita comunque a vivere felice, che ha scatenato le lacrime di Naruto e del sottoscritto :cry:
E poi è stata fantastica la scena in cui Kushina racconta, con quella soundtrack in sottofondo che ha reso bene la situazione, le gesta compiute dal mio amato Tobi sedici anni prima. OnionHead54

Comunque, ero convinto che anche nell'anime l'episodio si concludesse con questa scena, invece sono andato a controllare sulla versione con i sottotitoli che ho a disposizione ma noto che si sono fermati al momento del parto, sinceramente non ne ho capito il reale motivo, fermarsi nel frangente da me indicato avrebbe incitato maggiormente gli spettatori a seguire l'episodio successivo.
 
Web  Top
view post Posted on 24/5/2013, 15:31     +1   +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


Concordo, abbastanza strana la scelta di tagliare le ultime due pagine del capitolo.
 
Top
view post Posted on 24/5/2013, 15:45     +1   +1   -1


Infatti ora che lo leggo torna strano
 
Web  Top
view post Posted on 24/5/2013, 17:44     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


Infatti e' finito in modo assurdo l'episodio.
Ma prepariamoci a domani, che dato che in Giappone c'era uno special qui lo spezzetteranno e quindi la prima parte finira' in un modo stupido. :facepalm:
Comunque, giuro che sono obiettivo: la voce di Minato mi fa pena pure da adulto, non ci sta per niente.
Ok che e' giovane e tutto ma lui ha una voce gentile e matura, senza offesa ma sta voce mi sembrava di un ragazzino che parlava mentre si scaccolava, odio quando mettono brutte voci ai personaggi che preferisco. :facepalm:
Parlando dei dialoghi buonissimi, azzeccata la voce di Mikoto che non mi ricordo se e' la stessa doppiatrice che la doppio' dalla sua prima comparsa nell'anime ( flashback di Sasuke)
Comunque vediamo la moglie di Sarutobi, in effetti io prima di vedere sto flashback mi chiedevo sempre chi fosse la moglie di Sarutobi, dato che Asuma era suo figlio :lol:
Comunque ora che ci penso un dialogo era un po' diverso, nulla di grave comunque.
Quando Kushina stava soffrendo e Minato era angosciato la moglie di Sarutobi da noi dice " Sei il quarto hokage, non scomporti, le donne sono piu' forti degli uomini percio' tocca a loro sopportare questo dolore" ma in realta' faceva un commento piu' femminista cioe' " Sei il quarto hokage, non farti prendere dal panico, e' questo il motivo per la quale siamo noi donne ad avere figli, voi uomini non sapete sopportare il dolore!" ma nulla di trascendentale comunque.
Comunque sempre riguardo al discorso doppiaggio l'altro giorno ho sentito una cosa che mi ha fatto inorridire: nella puntata dove Naruto dopo aver sfidato la sua parte oscura ripensa a Gaara dodicenne che parla del suo passato, ha la voce di Garbolino e non di Rosa :facepalm:
 
Top
view post Posted on 24/5/2013, 20:02     +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


CITAZIONE
Comunque ora che ci penso un dialogo era un po' diverso, nulla di grave comunque.
Quando Kushina stava soffrendo e Minato era angosciato la moglie di Sarutobi da noi dice " Sei il quarto hokage, non scomporti, le donne sono piu' forti degli uomini percio' tocca a loro sopportare questo dolore" ma in realta' faceva un commento piu' femminista cioe' " Sei il quarto hokage, non farti prendere dal panico, e' questo il motivo per la quale siamo noi donne ad avere figli, voi uomini non sapete sopportare il dolore!" ma nulla di trascendentale comunque.

Nell'anime la frase è stata leggermente cambiata; infatti, come detto giustamente dalla doppiatrice di Biwako, nell'anime si dice" Sei il quarto Hokage, comportati come tale! Un uomo sarebbe già morto da un pezzo per un dolore del genere!". Quindi il tutto è stato reso secondo la traduzione dell'anime.
CITAZIONE
Parlando dei dialoghi buonissimi, azzeccata la voce di Mikoto che non mi ricordo se e' la stessa doppiatrice che la doppio' dalla sua prima comparsa nell'anime ( flashback di Sasuke)
Comunque vediamo la moglie di Sarutobi, in effetti io prima di vedere sto flashback mi chiedevo sempre chi fosse la moglie di Sarutobi, dato che Asuma era suo figlio :lol:

La doppiatrice di Mikoto è diversa ma è perfetta lo stesso, sono rimasto soddisfatto dal suo dialogo con Kushina.
CITAZIONE
Comunque, giuro che sono obiettivo: la voce di Minato mi fa pena pure da adulto, non ci sta per niente.
Ok che e' giovane e tutto ma lui ha una voce gentile e matura, senza offesa ma sta voce mi sembrava di un ragazzino che parlava mentre si scaccolava, odio quando mettono brutte voci ai personaggi che preferisco.

La voce di cui parlavo ieri era piuttosto quella del precedente doppiatore; lo hanno cambiato in questo flashback. Mi riservo di esprimere un giudizio a speciale concluso, per ora non mi sembra così male, ma per valutarlo bisognerà sentirlo nei "momenti topici".
CITAZIONE
Comunque sempre riguardo al discorso doppiaggio l'altro giorno ho sentito una cosa che mi ha fatto inorridire: nella puntata dove Naruto dopo aver sfidato la sua parte oscura ripensa a Gaara dodicenne che parla del suo passato, ha la voce di Garbolino e non di Rosa

Una banale svista senza dubbio; comunque parlava giusto due secondi, capirai.
 
Top
view post Posted on 24/5/2013, 20:03     +1   +1   -1
Avatar

The Dark One

Group:
Member
Posts:
11,839

Status:


il garbolo è ovunque :ph34r: :ph34r: :ph34r: :ph34r:
guardatevi le spalle :ph34r: :ph34r: :ph34r:

bellissima la puntata di oggi, ammetto che in diversi punti mi ha commosso. specialmente quando kushina racconta della sua esperienza come contenitore del nove code, dimostrando ancora una volta quanto sia stata una gran donna. bella anche la scena in cui incontra sasuke neonato con la mamma, e quando chiede alla madre di sasuke se "fa male come dicono"....anche la scena del parto mi è piaciuta. insomma, mi è piaciuto tutto!!!!!

ed abbiamo conosciuto la moglie di sarutobi e la moglie di hashirama(si, era già uscita, ma io non la ricordavo). ma ho capito male io, o la moglie del primo hokage si chiamava uzumaki di cognome? quindi kushina(e naruto, ovviamente) sono suoi parenti?


sec, concordo con te, la voce di minato faceva schifo!!!! minato ha l'aria di uno saggio e maturo, quindi bisogna dargli una voce che lo rispecchi, non quella ciofeca che gli hanno affibiato!!!!
poi uno figo come lui deve avere una voce figa!

ovviamente, taglio a cavolo! ora dobbiamo aspettare lunedì per il seguito!!!
 
Contacts  Top
view post Posted on 24/5/2013, 20:06     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


CITAZIONE (devian95 @ 24/5/2013, 21:02) 
CITAZIONE
Comunque ora che ci penso un dialogo era un po' diverso, nulla di grave comunque.
Quando Kushina stava soffrendo e Minato era angosciato la moglie di Sarutobi da noi dice " Sei il quarto hokage, non scomporti, le donne sono piu' forti degli uomini percio' tocca a loro sopportare questo dolore" ma in realta' faceva un commento piu' femminista cioe' " Sei il quarto hokage, non farti prendere dal panico, e' questo il motivo per la quale siamo noi donne ad avere figli, voi uomini non sapete sopportare il dolore!" ma nulla di trascendentale comunque.

Nell'anime la frase è stata leggermente cambiata; infatti, come detto giustamente dalla doppiatrice di Biwako, nell'anime si dice" Sei il quarto Hokage, comportati come tale! Un uomo sarebbe già morto da un pezzo per un dolore del genere!". Quindi il tutto è stato reso secondo la traduzione dell'anime.
CITAZIONE
Parlando dei dialoghi buonissimi, azzeccata la voce di Mikoto che non mi ricordo se e' la stessa doppiatrice che la doppio' dalla sua prima comparsa nell'anime ( flashback di Sasuke)
Comunque vediamo la moglie di Sarutobi, in effetti io prima di vedere sto flashback mi chiedevo sempre chi fosse la moglie di Sarutobi, dato che Asuma era suo figlio :lol:

La doppiatrice di Mikoto è diversa ma è perfetta lo stesso, sono rimasto soddisfatto dal suo dialogo con Kushina.
CITAZIONE
Comunque, giuro che sono obiettivo: la voce di Minato mi fa pena pure da adulto, non ci sta per niente.
Ok che e' giovane e tutto ma lui ha una voce gentile e matura, senza offesa ma sta voce mi sembrava di un ragazzino che parlava mentre si scaccolava, odio quando mettono brutte voci ai personaggi che preferisco.

La voce di cui parlavo ieri era piuttosto quella del precedente doppiatore; lo hanno cambiato in questo flashback. Mi riservo di esprimere un giudizio a speciale concluso, per ora non mi sembra così male, ma per valutarlo bisognerà sentirlo nei "momenti topici".
CITAZIONE
Comunque sempre riguardo al discorso doppiaggio l'altro giorno ho sentito una cosa che mi ha fatto inorridire: nella puntata dove Naruto dopo aver sfidato la sua parte oscura ripensa a Gaara dodicenne che parla del suo passato, ha la voce di Garbolino e non di Rosa

Una banale svista senza dubbio; comunque parlava giusto due secondi, capirai.

Ah ecco, comunque non contestavo la parte dove dici che e' il quarto hokage ma il commento dove privilegia le donne :sisi:

Concordo, bella sta voce :sisi:

Ecco, mi sembrava fosse cambiata: questa fa pena, e non dovevano cambiarla proprio in sto flashback dove Minato da' il meglio di se'.

Si, pero' Garbolino su Gaara e' scioccante :facepalm:

Comunque ormai ci diamo appuntamento fisso a ogni episodio per discutere :lollo: ( Naturalmente mi fa piacere discuterne :D)
 
Top
view post Posted on 24/5/2013, 20:18     +1   +1   -1
Avatar

Re non è colui che governa, ma colui che protegge la sua gente!

Group:
Member
Posts:
3,282

Status:


Il fatto è che, se si pensa ai quattro mesi di filler dello Shippuden in Giappone e alla lentezza dell'anime di One piece, uno finisce per concentrarsi sulle nuove puntate italiane (per inciso nemmeno troppo distanti dallo stesso Sol Levante).Aspettando Conan su Super! naturalmente.
 
Top
268 replies since 20/5/2013, 18:17   4980 views
  Share