Detective Conan Forum

ShinichixRan Forever Fan Club, Il topic di ritrovo per tutti i fan della coppia!

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 22/7/2015, 22:12     +1   -1
Avatar

A secret makes a woman woman!

Group:
Member
Posts:
20,365

Status:


CITAZIONE (Dwalin2010 @ 22/7/2015, 23:00) 
Sinceramente, io speravo in una dichiarazione in un'atmosfera piu' romantica e Shinichi ha parlato un po' "indirettamente", e poi in giapponese ha usato il verbo "piacere" ("suki") e non "amare" ("aishiteru"). Ran secondo me non gli ha risposto niente di particolare, altrimenti Sonoko piu' tardi non l'avrebbe rimproverata per non avere ricambiato con una dichiarazione propria.
Cioe', non dico che la dichiarazione era tutta male, e' sempre meglio che niente, pero' io avrei preferito che fosse piu' esplicita e romantica, magari come sarebbe stata in quell'episodio del ristorante, dove Shinchi purtroppo e' stato interrotto da un'indagine.

Per i giapponesi dire a qualcuno "Mi piaci" è come dirgli "Ti amo" ^_^
Post di Hikaru Ichijyo con cui concordo pienamente:

CITAZIONE
Vi lamentate sempre delle traduzioni libere, ed ora volete le traduzioni libere? Un Giapponese non dirà MAI e poi MAI "ti amo", nemmeno sotto tortura, non lo direbbe un adulto fatto e vaccinato, figurarsi un ragazzo di diciassette anni, con il carattere di Kudo (in una puntata di Nana, la protagonista chiede al suo ragazzo, prima di fare l'amore, di dirle "ti amo". Lui fa una faccia sconvolta e le risponde "non siamo mica Americani!" e non glielo dice, infatti, poi i due si buttano sul letto e fanno quello che devono; ed erano in una stanza di un albergo, mica mano nella mano al parco).

Oltre a ciò anche in nipponico dice "mi piace", sarà tanto se la traduzione sarà questa (e torno a ripetere, che il "ti voglio bene", a secondo del contesto, vale quanto un "ti amo". Se lo dici a tua sorella è ovvio che indichi una cosa, ma se lo dici ad una ragazza con cui hai un certo rapporto, mentre discuti del fatto che in Amore lo Zero è solo l'inizio, risulta chiaro che il significato sia diverso).

CITAZIONE
al di là della timidezza e di tutte le loro paranoie, i Giapponesi devono pur esprimere i loro sentimenti, e ripiegano su "mi piaci" (altrimenti ci sono i matrimoni combinati e buona notte).

E lo stesso vale per noi Occidentali senza peli sulla lingua: se uno è timido e si vergogna a dire "ti amo", che fa? Rimane solo tutta la vita? Non mi sembra una soluzione; la lingua permette mille sfumature, se con "mi piaci" o "ti voglio bene" riesci a superare l'imbarazzo ed a farti capire da lei, che c'è di male? Quando sarete fidanzati potrai dirle tutti i "ti amo" che vuoi "in tutte le lingue del mondo", come dice Pieraccioni.

In Maison Ikkoku, Godai, il protagonista, timidone patologico, cerca in tutti i modi di dire a Kyoko che l'ama e la vuole sposare, alla fine decide di dirle "vorrei che da oggi condividessimo per sempre i pasti"; Kyoko non capisce ed accetta di cucinargli il pranzo ogni giorno (ma qui siamo al paradosso dovuto alla comicità della storia, con l'autrice che gioca proprio sulla timidezza e l'eccessivo giro di parole studiato dal protagonista).
 
Top
view post Posted on 22/7/2015, 22:20     +1   -1
Avatar

Detective famoso

Group:
Member
Posts:
516

Status:


Nami, pero' alcune volte, anche se MOLTO raramente usano proprio il verbo "amare": il primo esempio che mi viene in mente e' l'ultimo episodio di "Lamune" Nanami dice a Kenji "mi piaci", ma poi dice di amarlo esplicitamente (pero' lui era in coma e lei pensava che potesse essere l'ultima occasione, meno male che tutto e' finito bene).
Poi, mi pare di avere letto che nel videogioco "To Heart 2" Tamaki dice a Takaaki proprio "aishiteru", non "suki".

QUOTE (kiaretta_scrittrice92 @ 22/7/2015, 23:08) 
Non sono d'accordo... Se fosse stata la classica e romantica dichiarazione non sarebbe stata così fantastica... È perfetta proprio così perché è nel carattere di Shinichi... Insomma solo lui poteva dichiararsi in quel modo... Riuscire a unire i suoi due più grandi amori (Ran e i gialli) in una sola fantastica dichiarazione... È come se un pasticcere ti facesse una dichiarazione paragonandoti a una torta buonissima (ok è un esempio stupido, ma è il primo che mi è venuto in mente)... E poi Shinichi non è un ragazzo romantico, è particolarmente impacciato, soprattutto con Ran (e lo si nota proprio nell'episodio di cui parli tu), quindi l'unico modo per farlo dichiarare era metterlo alle strette... E come luogo, sinceramente è molto più romantico sotto al Big Bang che in un classico ristorante (almeno secondo me... sarà che amo Londra)...
Quindi mi spiace ma non sono d'accordo... Per me (come ho già detto quando ne avevamo parlato qui al FanClub) è una dichiarazione stupenda ed è al primo posto della TOP 10 di dichiarazioni che adoro...

Hai ragione anche tu... E' solo che io sono sempre uno troppo esigente, e mi preoccupavo che magari la dichiarazione assumesse un tono meno serio, nel modo in cui lo ha detto Shinichi. Ma sarei molto contento di sbagliarmi. E' che io sono sempre cosi': se non fanno vedere direttamente il matrimonio, dichiarazioni esplicite, e non dicono esplicitamente che "hanno vissuto a lungo e felicemente", io mi preoccupo sempre che ci sia possibilita' che accada il peggio (e' una specie di paranoia da parte mia :) dopo tutti i libri tristi che mi hanno fatto leggere a scuola e nell universita'.

Edited by Dwalin2010 - 22/7/2015, 23:31
 
Top
view post Posted on 22/7/2015, 22:29     +1   -1
Avatar

Black Lady

Group:
Member
Posts:
5,223

Status:


Beh diciamo che tanto il significato tra "ti amo" e "mi piaci" rimane lo stesso... Infatti per me quello è stato davvero l'ultimo dei miei problemi XD

E comunque Dawlin... L'amore tra due persone non si valuta, nè dalla dichiarazione, nè dal matrimonio... Sebbene siano comunque passi importanti...
E poi non puoi parlare di libri tristi... Solitamente i libri tristi sono i più romantici che esistano... Come Romeo e Giulietta (dichiarazione anche quella che è finita nella mia TOP 10 quando ne abbiamo parlato)... E lì non c'è né un "ti amo" esplicito né un matrimonio... Hanno dimostrato il loro immenso amore morendo l'uno per l'altra e viceversa... E non tutti gli innamorati ne sarebbero capaci...
 
Top
view post Posted on 22/7/2015, 22:39     +1   -1
Avatar

Detective famoso

Group:
Member
Posts:
516

Status:


QUOTE (kiaretta_scrittrice92 @ 22/7/2015, 23:29) 
E comunque Dawlin... L'amore tra due persone non si valuta, nè dalla dichiarazione, nè dal matrimonio...

E' vero, ma in un cartone forse si', dato che ci fanno vedere solo una parte delle vita dei personaggi e solo la parte visibile, non quello che loro provano e sentono. Quindi nelle opere di finzione secondo me e' importante per un definitivo lieto fine.

QUOTE (kiaretta_scrittrice92 @ 22/7/2015, 23:29) 
E poi non puoi parlare di libri tristi... Solitamente i libri tristi sono i più romantici che esistano... Come Romeo e Giulietta (dichiarazione anche quella che è finita nella mia TOP 10 quando ne abbiamo parlato)... E lì non c'è né un "ti amo" esplicito né un matrimonio... Hanno dimostrato il loro immenso amore morendo l'uno per l'altra e viceversa... E non tutti gli innamorati ne sarebbero capaci...

Lo so, pero' di libri tristi ne ho gia' dovuto leggere cosi' tanti nel corso degli anni per vari motivi, che da un certo punto li evito, perfino i capolavori. Per tirarmi su di morale, scelgo sempre opere a lieto fine; cioe', possono essere molto drammatiche e piene di tensione, ma assolutamente non quelle che si concludono con una sensazione di disperazione.
 
Top
view post Posted on 22/7/2015, 22:43     +1   +1   -1
Avatar

Black Lady

Group:
Member
Posts:
5,223

Status:


Beh ti rispondo a tutte e due i tuoi interventi con una sola frase...
Il Manga non è ancora finito, quindi magari il "ti amo" ci sarà nel finale, un finale che Gosho ha già annunciato sarà lieto...
Quindi puoi dormire sogni tranquilli :)
Come farò io ora che vado a letto XD
A domani ;)
 
Top
Hachi•Blue
view post Posted on 22/7/2015, 23:37     +1   +1   -1




Premettendo che non sono ancora arrivata al London Arc e quindi me lo sono in parte spoilerato (T_T), a parte che adoro i pochi momenti in cui Conan ritorna Shinichi (perché più probabilità Shinran, eheh), il semplice fatto che Shinihi abbia (finalmente!) dichiarato i suoi sentimenti a Ran (che, poveretta, aveva bisogno di chiarirsi qualche dubbio dopo tutto il tempo che ha aspettato e tutte le volte in cui lui è costretto a scappare via) è una cosa stupenda :wub: :wub: e io sono soddisfattissima cosí :3 certo se avessero tradotto con "amo" invece che "mi piaci" sarebbe stato ancora più bello, ma allo stesso modo Shinichi ha reso ormai chiaro che è Ran la ragazza che ama e per la quale farebbe di tutto, l'unica con la quale la sua razionalità da detective non funziona xD ed il suo cuore appartiene solo a lei :wub: comunque dwalin, anche la mia sensei di jappo disse che ci sono un sacco di modi di dire "amare" in giapponese e "ai suru(forma piana)" non è usato quasi mai e,se non ricordo male, ha la sfumatura di amore verso un membro della famiglia, mentre suki è il più diffuso tra le coppie ^^ infine (oggi uso troppe parentesi) grazie per avermi tranquillizzata alla notizia che Gosho ha già annunciato che il finale sarà lieto (e sarà shinran, perché così deve essere)
 
Top
view post Posted on 23/7/2015, 00:00     +1   -1
Avatar

Detective famoso

Group:
Member
Posts:
516

Status:


QUOTE (Hachi•Blue @ 23/7/2015, 00:37) 
comunque dwalin, anche la mia sensei di jappo disse che ci sono un sacco di modi di dire "amare" in giapponese e "ai suru(forma piana)" non è usato quasi mai e,se non ricordo male, ha la sfumatura di amore verso un membro della famiglia, mentre suki è il più diffuso tra le coppie

Ho capito, grazie per l'informazione! Io inizialmente pensavo che "suki" esprimesse un sentimento magari piu' debole o non necessariamente l'amore romantico, quindi mi sbagliavo. Infatti mi sembrava strano che in alcuni anime nei momenti definitivamente romantici venisse utilizzato proprio questo verbo.
 
Top
view post Posted on 23/7/2015, 06:48     +1   -1
Avatar

Black Lady

Group:
Member
Posts:
5,223

Status:


No no Dawlin è proprio quello che diceva Nami... Per i giapponesi "suki" è paragonabile a un vero "ti amo"... La confessione avviene sempre così, soprattutto tra i giovani, e sebbene tradotto letteralmente in italiano o in inglese può significare "mi piaci" o "i like you" il significato per loro è più profondo...
Il punto è che i Giapponesi sono un popolo di gente molto più fredda rispetto a noi (basta solo vedere che per salutarsi neanche si stringono la mano, ma s'inchinano l'uno di fronte all'altro) e già un abbraccio lo dai alle persone più intime, figurati dire "ti amo"...
 
Top
Erina63
view post Posted on 23/7/2015, 09:59     +1   -1




CITAZIONE (kiaretta_scrittrice92 @ 22/7/2015, 23:00) 
Beh a dirla tutta Erina abbiamo già affrontato questo discorso... Dovresti guardare gli argomenti che abbiamo già affrontato nel primo topic che la nostra presidentessa aggiorna ogni volta che può ^_^
Quindi in poche parole noi abbiamo già detto cosa abbiamo provato in quel momento è anche il perché non ci è stato mostrato cosa è successo dopo...
Ma ci fa piacere aver saputo anche cosa hai provato tu :)

Allora mi scuso la prossima volta staró piú attenta ;)

Ok, grazie a voi mi sono tolta il dubbio del "mi piaci" e del "ti amo"
 
Top
view post Posted on 23/7/2015, 10:06     +1   -1
Avatar

Black Lady

Group:
Member
Posts:
5,223

Status:


No ma figurati... Siamo qui apposta :)
 
Top
Neiro Sonoda
view post Posted on 23/7/2015, 21:16     +3   +1   -1




Noto con immenso piacere che le attività senza di me procedono alla grande :woot: :woot: :woot:
Non ho ancora letto tutti i post seguiti alla mia assenza, ma non potrei essere più orgogliosa di voi, soci e socie dello “ShinichixRan Forever Fan Club”, e più felice di condividere la mia passione per una coppia che considero una delle più belle al mondo.

Come prima cosa, un grandissimo benvenuto alle nuove arrivate… Vi ho appena aggiunte all’elenco ufficiale dei soci del Fan Club :)
In secondo luogo, ci terrei a scusarmi per non aver aggiornato prima la lista degli argomenti affrontati finora… ma adesso anche questo piccolo dettaglio è stato sistemato e il primissimo post del topic dovrebbe essere a posto. Ne approfitto per segnalare a Erina63 che le nostre ipotesi e i nostri interrogativi sul “dopo-Londra” cominciano più o meno da qui.
Prima di dilettarmi con la lettura degli ultimi post, vorrei ringraziare Arianna, Dwalin e Hachi per le belle immagini con cui hanno arricchito il nostro repertorio ShinRan… Se mi sarà possibile, le commenterò una per una E adesso veniamo all’argomento che io stessa avevo proposto tempo fa e che, a quanto ho notato, è stato affrontato con entusiasmo da un sacco di soci, perfino da chi non mi aspettavo di veder intervenire…


Le Origini dell’Amore ShinRan


Ho “conosciuto” Ran e Shinichi quando ero bambina. Non ricordo con precisione quanti anni avessi, ma so che era un periodo in cui seguivo DC saltuariamente e, pur avendo compreso il meccanismo generale della storia, ignoravo alcuni dettagli e non ero ancora fan accanita dell’anime.
Non sapevo molto di Ran e Shinichi, all’epoca. Più che altro avevo a mente il tormentone della sigla, citato peraltro qui sul Fan Club non molto tempo fa: “E’ innamorato però/lui dichiararsi non può…”, eccetera eccetera :) Eppure ricordo, con una buona dose di chiarezza, stralci di quelle scene in cui i due innamorati erano al telefono, con Conan che usava il farfallino-modulatore per parlare con la voce di Shinichi, chiuso in una cabina telefonica. E’ l’unico ricordo importante che lega la ShinRan alla mia infanzia, altre scene fra loro che ho visto da bambina (che probabilmente non sono neanche molte) le ho praticamente scordate.
Dopo c’è stato lo stacco. Per anni mi sono disinteressata a DC, ritrovandolo poi per puro caso - o forse per intervento del destino :D Riavvicinandomi pian piano alla storia, una delle prime puntate che ho visto è stata “Le avventure del giovane Shinichi”, dove si può godere del salto temporale che ci porta dieci anni indietro, a quando Shinichi e Ran frequentavano le scuole elementari. La mia sorpresa fu grande: chi si ricordava che i due giovani innamorati si conoscessero da sempre? Io non di certo!
Restai colpita e affascinata da quanto fosse lontana la radice del loro legame e mi ripromisi di fare più attenzione a loro, man mano che riprendevo familiarità con DC e colmavo gli anni di lacune. Fu in quel momento che cercai di richiamare alla mente le cose che avevo visto in passato; ma finivo sempre per concentrarmi sulla bellezza degli occhi dei due personaggi (alcune inquadrature della vecchia sigla mi avevano fatto appassionare al modo in cui Gosho tratteggia questi particolari del viso!), oppure per pensare a scene “con la cabina telefonica”. La cabina era diventata per me l’emblema della coppia, una specie di rappresentazione di una lontananza tutta particolare e di una serie di cose non dette; tuttora, se dovessi scegliere un oggetto che rappresenti la ShinRan, opterei probabilmente per una cabina telefonica, che del resto può far pensare anche alla dichiarazione di Londra :)

Proprio come da bambina, non conoscevo abbastanza il rapporto Ran-Shinichi per amarlo davvero, quell’anno in cui decisi di riavvicinarmi a DC. Semplicemente simpatizzavo per loro, vedendo la propensione dell’autore a volerli assieme e, non trovando nessuna nota davvero stonata nella coppia, ero bendisposta a immaginarli l’uno accanto all’altro. In aggiunta a ciò che avevo pensato di loro quand’ero piccola, avevo però la curiosità di approfondire certi aspetti del legame ShinRan, anche considerando che mi ero persa un mucchio di episodi e che ci tenevo a recuperare. Per questa ragione mi ritrovai a tu per tu con la Saga del Cavaliere Nero, sebbene all’epoca ignorassi cos’avrebbe significato per me la scoperta di tale parte della storia.

La Saga del Cavaliere Nero, che a mio avviso è un capolavoro, complice l’ottima “preparazione” che l’autore ha fatto per essa, fu per me l’origine del vero amore verso la ShinRan. Da bambina dovevo aver guardato poco o nulla di quegli episodi (altrimenti sono certa che ne avrei conservato memoria!), quindi le emozioni provate dinnanzi a essi… direi che sono state inaspettate.
L’emozione più grande l’ho vissuta quando Conan è stato sparato e nella scena in cui Ran gli dona il suo sangue, tant’è che quei pochi attimi durante i quali Ran si fa avanti e dice di avere lo stesso gruppo sanguigno di Conan, che sulla barella capisce che lei sa la verità sul suo conto… be’, rappresentano ai miei occhi il meglio della ShinRan. Non saprei dire bene perché, ma quella scena è per me superiore a qualsiasi dichiarazione d’amore più o meno esplicita, a qualsiasi altro momento dedicato ai due innamorati, perfino alle meraviglie che seguono subito dopo - la recita e la cena insieme.
La grande prova d’amore che Ran dà in quel momento non è costituita dalla donazione di sangue - azione che lei, generosa com’è, avrebbe compiuto per aiutare chiunque altro, senza esitare - ma dalla decisione di continuare a non dire nulla sul segreto di Shinichi/Conan, sebbene la “coincidenza” del gruppo sanguigno sembrasse la conferma dei suoi sospetti. Senza bisogno di alcuna spiegazione da parte del suo amore e amico di sempre, Ran capisce che lui si trova in una situazione complicata e rispetta il silenzio di Shinichi, certa che, quando sarà il momento giusto, parlerà e le confesserà tutto personalmente. Intuisce che lui è in difficoltà ed è pronta a offrirgli qualsiasi tipo di sostegno. Non mi sorprende affatto che Shinichi fosse sul punto di raccontarle tutto - ma DC doveva continuare perciò l’occasione è stata mandata all’aria. Pazienza.

Il susseguirsi di avvenimenti vari, dalle emozioni della recita a ciò che è venuto dopo, mi ha confermato che la ShinRan, da coppia per cui simpatizzavo, era diventata coppia che amavo. Non riuscivo a immaginare, almeno in DC, un amore più meraviglioso… e a poco a poco ho ricostituito tutti i pezzi del loro puzzle, passando per San Valentino, caso di New York, vari flashback e via dicendo, e acquistando finalmente anche dei numeri del manga.
Tante sono le emozioni che ho provato con la ShinRan nel corso del tempo, al punto che, come molti soci e socie di questo Fan Club, salto su non appena vedo una qualsiasi scena dedicata a loro :D Mi sono chiesta spesso perché questi due innamorati mi abbiano toccato il cuore e ho concluso che non potrò mai conoscere la risposta. Credo che a colpirmi non sia tanto il fatto che Ran aspetti fedelmente Shinichi, perché in fondo ritengo che anche altre ragazze (certo, non tutte) avrebbero agito come lei nella sua stessa situazione Il legame che matura nel tempo, poi, è una cosa bella ma non difficilmente rintracciabile altrove. No, credo che quello che mi colpisce di più sia il fatto di aver trovato perfettamente rappresentato in loro il fascino acerbo di un amore adolescente e, al tempo stesso, la forza di un sentimento più “maturo”. Ran e Shinichi sono giovani e impacciati, ma sono legati da un rapporto importante e autentico, che ha radici profonde, che il tempo e le difficolta, invece di intaccare, rendono sempre più forte e inossidabile. Certo, quest’amore ha i suoi “conflitti interni” e non è ancora stato vissuto pienamente, a differenza della grande amicizia che lo ha in qualche modo originato… ma ho fiducia che prima o poi i due innamorati si ricongiungano e si dicano ciò che non è ancora stato detto.


Questo è tutto! Spero di rifarmi viva presto, perdonatemi la lunghezza del post e gli accenni di teatralità, ma non sono proprio riuscita a trattenermi :D
:ran: :shin:
 
Top
Hachi•Blue
view post Posted on 23/7/2015, 21:57     +1   +1   -1




Post degno della presidentessa xD

Comunque sono sempre più convinta che questa sia la coppia più affiatata, unita, tenera e forte tra tutte le storie dei vari animanga giapponesi, e la loro storia si intreccia e snoda così bene nella trama, mostrando il progressivo avvicinamento dei due e la loro maturazione insieme che mi è bastato poco per innamorarmene... e pensare che da piccola non avevo mai prestato attenzione a questo anime, ed ora invece eccomi qui :D
 
Top
view post Posted on 23/7/2015, 22:29     +1   +1   -1
Avatar

Black Lady

Group:
Member
Posts:
5,223

Status:


Sai Neiro-chan... Quando ero più piccola anche io vedevo come simbolo della ShinRan la cabina telefonica... Tanto che uno dei miei vecchi video avevo messo solo scene di loro al telefono...
Poi quando sono cresciuta ho completamente rimosso questa mia convinzione... Finché sei anni fa non vidi per la prima volta la scena subbata del London Arc... Shinichi che lentamente esce dalla cabina rossa londinese... E allora lì ho capito perché Gosho avesse scelto quella situazione per la confessione...
 
Top
view post Posted on 23/7/2015, 22:51     +1   -1
Avatar

Detective famoso

Group:
Member
Posts:
516

Status:


A proposito del promesso lieto fine, io spero che questo riguardi tutti gli aspetti delle vite di Shinichi e Ran, non solo il fatto che rimangano insieme, ma anche per esempio che nessuno dei genitori si riveli come boss e che i genitori di Ran facciano pace. Altrimenti sarebbe un finale dolce-amaro, non lieto fine 100%. Una volta mi sono trovato in disaccordo con un altro fan su un altro forum che diceva che non era giusto da parte di Ran ostacolare i tentativi di Kogoro di attrarre l'attenzione di altre donne. Diceva che "e' un uomo adulto e quindi libero di fare quello che gli pare". Invece io capisco Ran benissimo, e' una persona che ci tiene tanto al concetto della famiglia felice e unita e per lei sarebbe sicuramente un disastro se Kogoro si legasse a un'altra persona (o un intero harem, date le sue tendenze :lol: ). Cosi' invece c'e' la possibilita' che si rimetta con Eri.

Insomma, quello che volevo dire e' che vorrei che per i protagonisti andasse tutto bene anche in famiglia, questo consoliderebbe anche di piu' il rapporto fra di loro, invece se per esempio la famiglia di Ran si spaccasse definitivamente o Yusaku finisse in galera come boss, sarebbe un finale dolce-amaro, il rapporto di Shinichi e Ran nel finale sarebbe di reciproca "consolazione" piu' che altro.
 
Top
Hachi•Blue
view post Posted on 23/7/2015, 23:31     +1   +1   -1




Quoto dwalin, anche a me piacerebbe che Ran riuscisse nel suo intento, così eri capirebbe che con un marito detective può davvero funzionare (quindi sosterrebbe anche lei Shinran u.u); per Yusaku Gosho ha già smentito che non è lui il boss, ma non so se vale la pena fidarsi xD
 
Top
1317 replies since 1/1/2014, 17:51   37492 views
  Share