Detective Conan Forum

Posts written by Lombres

view post Posted: 24/4/2017, 22:45     È venuta a mancare Monica Bonetto - Anime
È veramente brutto morire di malattia a quell'età. Troppi doppiatori ultimamente muoiono troppo giovani (quando i loro personaggi ne hanno ancora bisogno).

Il doppiaggio di Detective Conan non s'ha da fare. Chiudiamola qui, abituarsi a una terza voce proprio quando iniziano i peggiori casi dell'anime non sarebbe proprio il massimo
view post Posted: 24/4/2017, 22:40     +3Le ultime da Gosho - Spoiler

uau! Non avevo mai visto Gosho che parla in un video!

Poveracci gli assistenti che dormono in quel buco!

Verissimo che in DC non è mai un problema capire chi sta parlando: Gosho ci pensa di proposito, magari facessero così anche certi altri fumettisti!

CITAZIONE
I try to be realistic as possible

e-ehm... detto dal Gosho del 2017...

CITAZIONE
Though Detective Conan is a mystery and a shonen manga, it includes a love story as well so

notare l'entusiasmo con cui lo dice la giornalista e l'importanza che viene data a questo all'interno del video. Ai giapponesi interessa quello ormai, ennesima dimostrazione

CITAZIONE
in Aoyama-san's workplace, there were shojo mangas and romance comedy DVD's as well

si spiegano molte cose. Almeno provasse a essere originale!
view post Posted: 11/4/2017, 06:37     +1Movie 21 - Spoiler
Stavo leggendo e mi stavo preparando una serie di commenti, poi ho visto questo:

CITAZIONE (Yukiko Fujimine @ 5/4/2017, 18:11) 
-Deductive scene won't be much, as the movie is more about romance. The culprit's scheme is also simple, so the viewers can guess who did it

e non vale nemmeno la pena di commentare tutto il resto
view post Posted: 20/3/2017, 17:08     Cosa state leggendo? - Libri
I versi satanici di Rushdie in lingua originale. Mi toccherà una lunga serie sul postcolonialismo e non so quanto possa essere bello leggerli con l'ansia da esame :unsure:
view post Posted: 28/2/2017, 23:19     +2Saga di Rum - Spoiler
Sono poco spoilerato e non voglio partecipare alla discussione, ma vi segnalo intanto che il suono [k], non conta se scritto in inglese con C o con K, viene sempre traslitterato in giapponese con le stesse sillabe ka-ki-ku-ke-ko. "Mascara" viene trascritto "Masukara". Di conseguenza, la questione del "c'è la c - c'è la k" può essere risolta in questo modo. Gosho ovviamente sa che in lettere latine si scrive diversamente, ma ha sempre fatto giochi di parole basati su ciò che diventano le cose quando si trascrivono tra i due sistemi.

Detto questo, non voglio sapere dov'è che stavano scritti quei messaggi perché mi sono già spoilerato anche troppo
view post Posted: 27/2/2017, 18:40     +1Commenti alla lista episodi - Anime
Provo ancora a riesumare il topic per segnalare errori: mancano un po' di segnalazioni in rosso per episodi in qualche modo relativi alla trama negli ultimi tempi:

-gli episodi 786 e 787 vanno messi in rosso perché Mary sta guardando Haneda in televisione, Okiya legge la notizia della sua vittoria e Mary e Sera cercano per qualche motivo di convocare Conan da solo
- l'episodio 808 va messo in rosso perché Conan sospetta che Yamato sia Rum
-l'episodio 815 va messo in rosso perché Kuroda si presenta a Conan e Ai lo vede
-l'episodio 822 va messo in rosso perché Ai conferma di non aver mai visto Kuroda
-gli episodi 827 e 828 vanno messi in rosso perché viene praticamente rivelato che Haneda è il fratello di Sera e che la ragazzina si chiama Mary
view post Posted: 26/2/2017, 23:11     +5Volume 88 - Manga
Anche per me una delle poche domeniche in cui non ho da studiare, e quindi ho deciso di finire il volume 88, e devo dire che mi è piaciuto più del previsto: del resto, era difficile fare peggio del caso precedente, e quindi dal file 2 in poi diventa leggibile.

Caso del ristorante di ramen
Finalmente ritorniamo a uno di quei casi su cui indaga la polizia, che hanno una struttura diversa perché il delitto non avviene nel luogo dove si trova già Conan. I soliti tre sospetti, ma il trucco usato per uccidere ha un che di novità e nello stesso tempo è credibile (cosa rara per gli ultimi volumi). Certo, essendo io miope, posso dire che la deduzione di Conan è un po' azzardata: non si possono conoscere le abitudini delle persone con gli occhiali, ci sono mille motivi per cui uno può portarsi dietro o non portarsi dietro la custodia. Però era l'unica cosa che avrebbe avuto senso in quel caso, quindi ci si può arrivare, e poi si trovano altre prove.

Takagi e Sato che vogliono fare della "ginnastica intensiva"... non mi aspettavo che Gosho ce lo dicesse così apertamente, anche se, considerando che Takagi sospettava che Sato fosse incinta, direi che la ginnastica intensiva la fanno spesso!

Yumi e Naeko come personaggi continuano a non andarmi giù. Le vedo prive di personalità e inutili, non sarebbero nulla senza le loro storie d'amore ed erano personaggi minori, che ora Gosho fa apparire più spesso soltanto per tediarci con le loro storie d'amore. Quando indagano sui casi non fanno nulla che in altri tempi non avrebbero fatto Takagi, Sato, Shiratori e Megure.

Riguardo a Sera, i piccoli indizi che ti portano alle conclusioni sulla trama mi sono sempre piaciuti, ma sulla famiglia di Sera Gosho sta veramente esagerando: in ogni momento lei dice qualcosa e la interrompe a metà, sembra che in ogni volume si mandi avanti la trama e invece alla fine non si conclude nulla. E gli altri personaggi non le chiedono mai una volta di finire un discorso! Insomma, basterebbe che Conan e Ran lo chiedessero esplicitamente, se l'hanno già incontrata da piccoli o no! E così ci accorgiamo improvvisamente che siamo talmente in alto mare che Conan non è neppure ancora sicuro che lei sia la sorella di Akai, nonostante noi lettori lo sappiamo da un pezzo. Questa volta Gosho rende praticamente evidente che Shukichi sia il fratello di Sera ma non fa trarre le minima conclusione a Conan, né lo fa dire apertamente a Sera. È la stessa tattica allunga-brodo, del tutto inutile, usata con l'identità di Okiya. Stessa cosa sul fatto che la ragazzina si chiami Mary.

E poi ci sono Conan e Sera che ormai indagano insieme senza farsi domande l'uno sulle capacità deduttive dell'altra, un po' come se Sera fosse Heiji. Ma caro Conan, se non sei nemmeno ancora sicuro che quella sia la sorella di Akai, non hai un po' di paura a farle vedere le tue capacità deduttive? Soprattutto dopo esserti accorto che lei ormai dà per scontato che sia tu a risolvere i casi di Kogoro? E se invece Conan è sicuro che Sera sia innocua, che aspetta Gosho a dircelo?

Caso degli zombie
Altro caso che tutto sommato è fatto bene, abbastanza intricato e non prevedibile, con più di un omicidio, il classico luogo isolato con l'assassino in libertà, un trucco astruso ma senza incoerenze, e Ran e Kazuha che, nonostante l'ambientazione horror, non appaiono nemmeno così stupide come Gosho le ha fatte diventare negli ultimi volumi (ma che per il resto sono diventate personaggi inutili, nemmeno a dirlo).
Solo tre osservazioni da fare:
1. Gosho poteva completamente risparmiarsi la scena di combattimento con gli zombie. Come detto da Chiyako, è del tutto assurda
2. Heiji che deve dichiararsi a Kazuha: anche qui stiamo un pochino allungando il brodo. Se vuoi far comparire Heiji, non serve che ogni volta deve avere l'intenzione di dichiararsi e poi non farcela
3. Perché Heiji è stato ormai relegato a casi in ville sperdute o con ambientazione horror? In altri tempi veniva infilato nei casi più disparati: dove sono finiti quei bei casoni con la polizia di Osaka? Dove sono finiti i casi con la rivalità tra lui e Conan? Ormai collaborano sempre e c'è una grande intesa tra i due, e questo è normale, però Detective Conan è sempre stato quel tipo di giallo che porta il lettore ad ammirare il processo deduttivo, e anche le rivalità che portavano a confutare le deduzioni sbagliate aggiungevano colpi di scena in più su questo aspetto fondamentale.

Caso dello studio di registrazione
Tra i vari generi tipici dello shōnen toccati in qualche modo da Gosho, anche con piccoli episodi, nei suoi oltre trent'anni di carriera, mancava quello musicale. Non se ne sentiva affatto il bisogno.

E così vediamo Ran, Sonoko e Sera imbarcarsi in questa nuova avventura inutile (ti prego, ti prego, fa che alla fine non si mettano davvero a fare uno spettacolo musicale, perché non è possibile che imparino in così poco tempo!), e poi scopriamo improvvisamente che alcuni personaggi fondamentali per la trama che fanno? Suonano. Schematicamente, ogni persoanggio ha il suo strumento: Amuro la chitarra, Scotch il basso, e forse pure Akai la chitarra. Oltre ad essere una coincidenza un po' poco credibile (a meno che Amuro e Scoth non si riveleranno essere compagni di band fin dall'adolescenza), è il tipico modo da manghetto da quattro soldi per caratterizzare i personaggi: lui sa fare questo, lui invece quest'altro, all'interno di un elenco di cose come gli strumenti musicali. Ancora peggio se questo elenco di cose non è utile per la trama. E non è accettabile all'88esimo volume di uno dei manga più venduti, da parte di un autore con più di 30 anni di carriera alle spalle. Ancora meno accettabile se riguarda personaggi adulti e impegnati in qualcosa di "serio". Dimostrazione lampante che dopo 88 volumi non si sa più cosa tirare fuori.

Mentre tutta la faccenda del fratello di Sera la apprendiamo a piccole dosi "interrotte" e non mettendo in chiaro ciò che è evidente, al contrario le cose sicuramente utili per la trama, come il fatto che la stessa Sera ha conosciuto Scotch e che questo e Amuro si trovavano per qualche motivo insieme ad Akai, le apprendiamo senza che sia necessario un minimo di deduzione da parte nostra e di Conan, spiattellato lì da Sera con un racconto dettagliatissimo.

Sul caso che dire? Niente di particolare questa volta, sa di trito e ritrito, se non fosse che le censure in stile Super, con l'oscuramento della parte dello schermo in cui si vede l'arma, sono stranamente simili al modo in cui involontariamente le tre sospette hanno oscurato il video delle telecamere di sorveglianza :shifty:

Quest'ultimo caso è ritornato veramente in basso, su tutti i punti di vista, ed è chiaro che anche il modo in cui Gosho sta trattando la trama principale non è il massimo. Certo, rimane il più grande mistero che ruolo abbia Sera in tutto questo, e se sembra sapere poco su tutta la faccenda, quale sia il suo piano e perché sappia così tanto su Conan. Sanno troppo su Conan anche Kuroda (di cui in questo volume non si parla) e Akai-Okiya, e un altro problema è che rapporto abbiano con Rum (di cui ancora una volta non si parla). Se la ragazzina fosse la madre rimpicciolita, si spiegherebbe come Sera e Akai sappiano che Conan non è un bambino qualunque. Ma di certo non è questo il modo per mandare avanti questa trama, che di per sé sarebbe intrigante e si potrebbe sviluppare in un altro modo.
view post Posted: 18/2/2017, 17:27     La DeAgostini non comprerà più i diritti di Detective Conan - Anime
CITAZIONE (Akai90 @ 18/2/2017, 17:03) 
la Mediaset ha ricominciato anche con Naruto... ragazzi, c'è ancora speranza

la Mediaset non si chiama "speranza"
view post Posted: 16/2/2017, 22:18     Sakurako Yonehara - Personaggi
Domanda molto semplice: che ci sta a fare? Insomma, ci sarà un motivo per cui Gosho si è inventato questo personaggio, no? O era stufo di inventarsi una nuova cameriera ogni volta? Escludendo questa possibilità, potrebbe essere qualcuno che ha a che fare con MIB o FBI, anche se è strano che riesce sempre a lavorare nel luogo dove arriverà Conan, senza che abbia modo di saperlo prima. Potrebbe trattarsi di un travestimento? In questo caso i sospetti ricadono su Vermouth, Yukiko e Kaito Kid... ma rimane sempre da capire a che scopo.
Oppure ha semplicemente a che fare con Chiba e Naeko. Per quale motivo servirebbe anche lei non si sa comunque
view post Posted: 16/2/2017, 22:06     +5Volume 88 - Manga
Primo file
No, distrutte le mie speranze che Ai avesse fatto tutto apposta perché aveva chissà quale piano. Niente di tutto questo, Gosho ha finito di rovinare un altro personaggio. Vediamo chi sarà il prossimo.

Ma c'è qualcosa di ancora peggio del rovinare i personaggi, che è fare i casi incoerenti: che diavolo vuol dire "non ha avuto il tempo di mettersi i guanti"? Per non lasciare impronte digitali bastano anche dei guanti di lana normalissimi, che si tengono in tasca e si infilano in 10 secondi, e se hai pianificato un omicidio te li metti anche a luglio!

Un altro problema è che forse Yoko e Higo veramente non stanno insieme, il che significa che Gosho ha ancora la possibilità di toccare il fondo mettendo Shiho con Higo. La cosa assurda è che in giro per internet vedo gente a cui piacerebbe sul serio (su questo forum no, finora)

Però i disegni! Soprattutto Ai! Mi piace moltissimo lo stile di Gosho ultimamente
view post Posted: 27/1/2017, 19:49     +1La DeAgostini non comprerà più i diritti di Detective Conan - Anime
CITAZIONE (Akai90 @ 27/1/2017, 16:11) 
CITAZIONE (chiyako92 @ 27/1/2017, 15:10) 
L'errore nasce tutto dal fatto che "bullet" in giapponese si scrive ブレット (buretto), mentre "bread" si scrive ブレッド (bureddo). La somiglianza tra le sillabe finali ha portato al "panino d'argento".

sul google traduttore è un po' diverso https://translate.google.com/?hl=it&tab=wT#en/ja/bullet

appunto, sul Google Traduttore! Comunque Google tenta di tradurre, cioè di dirti come si dice "proiettile" in giapponese (e in questo caso ci ha azzeccato, come si vede dal dizionario) e non di traslitterare, cioè dirti come trascrivono la parola inglese.

Come puoi vedere qua, "buretto" (ブレット) può corrispondere a "bullet" ma anche a "Bret" e "Brett", nomi di persona. "Bureddo" (ブレッド) invece sta per "bread". Ora va' a capire se il doppiaggio italiano dice "Brett" o "bread"! Mica hanno una pronuncia perfetta dell'inglese i nostri doppiatori! E un copione non si è mai visto. "Silver bread" è divertente e lo dico anch'io per scherzare, ma sono sempre stato un po' scettico sul pensare che sul copione ci sia scritto veramente così.

(credo che siamo andati un po' OT! Sì che il panino d'argento è sempre una questione che appassiona tutti...)
view post Posted: 26/1/2017, 21:37     +2La DeAgostini non comprerà più i diritti di Detective Conan - Anime
CITAZIONE (Akai90 @ 26/1/2017, 20:30) 
mi è stato spiegato a suo tempo che fanno così

??? Puoi essere più preciso? Come fai a svelare questi misteri?

CITAZIONE (SatoSerelover @ 26/1/2017, 20:59) 
É uno degli errori di doppiaggio più divertenti e allo stesso tempo ridicoli di Detective Conan.
Quando "muore" Akai, Vermouth dovrebbe dire "Alla fine basta un solo silver bullet"(o qualcosa del genere) riferendosi a Conan. Però alla fine nell'episodio disse "alla fine non servono due proiettili per fare un silver bread" (all'incirca). Silver bread tradotto é panino d'argento.
Da allora é uno dei simboli dei fan di Conan xD

Non è solo alla fine! Per tutta la saga dello scontro tra Rosso e nero ci si riferisce ad Akai come Silver Bread, che è solo uno dei tanti errori (cerca il topic "Scontro tra Rosso e nero versione Mediaset"). Il fatto che Vermouth identifica Conan e non Akai come il proiettile d'argento che può sconfiggere l'organizzazione non è mai stato azzeccato da Merak, lo sbagliarono anche nella festa di Halloween e qui hanno messo appunto "è bastato un solo proiettile per eliminare Silver Bread", come se Vermouth si riferisse ancora ad Akai. In realtà diceva che a lei basta solo un Silver Bullet, cioè Conan, e quindi non conta se è morto Akai. Tutta la questione di Conan-Silver Bullet (perché Vermouth ne aspetta uno che sconfigga l'organizzazione?) è del tutto assente dalla versione italiana. È per cose come queste che non sarei tanto contento di Mediaset: è meglio una casa che bacchetta di più la Merak, loro da soli fanno sempre questi svarioni
view post Posted: 26/1/2017, 19:48     La DeAgostini non comprerà più i diritti di Detective Conan - Anime
CITAZIONE (Lombres* @ 25/1/2017, 19:43) 
non è questione di Mediaset o di Super, è sempre la Merak a doppiare. Il problema sono i tempi, più sono stretti e più c'è il rischio di sbagliare. Il famoso "Silver Bread" è dovuto a quei ca**oni dei giapponesi che non sanno tradurre in inglese, hanno evidenti difficoltà coi caratteri occidentali, come noi coi loro del resto. Se Mediaset da' tempi lunghi per tradurre possiamo sperare in un buon doppiaggio.

Mediaset ultimamente non dava tempi lunghi per tradurre: l'ultima stagione della Mediaset era fatta coi piedi perché decisero di doppiarla solo dopo aver visto che le repliche su Italia 1 della stagione precedente avevano successo. Con Super la differenza si è vista: tutto era molto più accurato e coerente (censure comprese, purtroppo)

Sul silver bread, è certo quello che dici? Non possono essere stati i traduttori italiani ad aver interpretato male quel nome scritto in katakana? Insomma, siamo certi che Conan venga tradotto in inglese prima di esportarlo all'estero? Bisognerebbe controllare se lo stesso errore c'è nel doppiaggio catalano
view post Posted: 25/1/2017, 23:53     +1La DeAgostini non comprerà più i diritti di Detective Conan - Anime
Se parliamo solo di "quello che conta è che venga doppiato" è un altro discorso, tu hai detto che "speri" che venga preso da Mediaset e con questo sembrava che intendessi che fosse la cosa migliore. Io penso che fra tutte le possibilità ipotizzate in questo topic, la Mediaset sia proprio la peggiore di tutte.

Comunque io vorrei Conan doppiato in italiano bene, altrimenti se ne può anche fare a meno. Siamo in un periodo in cui l'anime ha perso di qualità da sé, si può già vivere anche senza (o guardandolo subbato, proprio per gli episodi migliori). Il fatto che ci fosse una trasmissione italiana era l'unica cosa che mi faceva continuare a seguire l'anime, ma se non continua doppiata alla maniera di Super o di Mediaset, non la vedo come una gran perdita, non lo seguirei più e basta. Se invece continuasse doppiato a quel modo, lo seguirei proprio perché nulla me lo impedirebbe, ma non sarei contento. In altre parole, mi è indifferente se continua o no l'anime, su Super o Mediaset che sia. Sarei invece contento se venisse doppiato senza censure e con le sigle originali, e nello stesso tempo senza errori di traduzione (le due cose non sempre vanno insieme, a quanto sembra)
view post Posted: 25/1/2017, 19:43     La DeAgostini non comprerà più i diritti di Detective Conan - Anime
CITAZIONE (NickConan @ 25/1/2017, 17:57) 
Comunque se Super! non dovesse continuare coi nuovi episodi, cosa che accadrà al 99%, spero proprio che i nuovi episodi inediti vengano acquistati dalla Mediaset; sinceramente penso sia la migliore vedendo anche cosa sta facendo con Naruto, One Piece e Dragonball Super.

com'è che siete diventati improvvisamente tutti mediasettiani? "Visto cosa sta facendo"?! Cosa? Dove sono gli "dei" in Dragon Ball? Dove sono le sigle originali di Dragon Ball? Ha mai trasmesso Conan con le sigle originali, anche in replica? (il fatto che lo faccia con One Piece non significa che lo facciano anche con Conan, evidentemente). Senza contare la mancanza di coerenza nelle traduzioni quando Conan stava alla Mediaset, che è improvvisamente scomparsa passando a Super, segno che la rete televisiva in qualche modo c'entra anche con questo.
Mediaset sarà meglio di Super sotto molti punti di vista, ma comunque peggio di chiunque altro. Visto che Super, che era l'unica alternativa peggiore di Mediaset, ha abbandonato Conan, sperare che lo prenda Mediaset significa sperare per l'opzione peggiore. Se poi vogliamo altro silver bread e altro Giorgio Vanni, allora speriamo pure per Mediaset.

CITAZIONE (SatoSerelover @ 25/1/2017, 18:03) 
Scusa l'ot ma in che senso Naruto? So di dragon ball e one piece ma Naruto credevo si fossero fermati, hanno ripreso per caso?

hanno annunciato episodi nuovi di Naruto e per ora ci sono le repliche (vedi qua)
353 replies since 15/1/2010