Detective Conan Forum

Traduzione frase italiana in giapponese

« Older   Newer »
  Share  
Akemi
view post Posted on 14/12/2005, 19:27     +1   -1




Allora, dato che non so una mazza di Giapponese (XD) mi servirebbe una piccola traduzione, non è x me ma x un'amica.

La frase da tradurre in giappo è "non avere paura".

Tnx^^
 
Top
view post Posted on 18/12/2005, 15:33     +1   -1
Avatar

Tutta la natura delle cose segue lo scambio del principio equivalente

Group:
Member
Posts:
1,677
Location:
Sconosciuta

Status:


Non avere paura, va bene.

こわくないよ、大丈夫
kowakunai yo, daijoubu



Non ho paura

怖くないです
kowaku nai desu


spero ke vada bene te lo messa in 2 kasi: il 1 e nn avere paura detto da un altra persona a te ohmy.gif la sekonda invece è esprimere il proprio stato spero vadano bene io ho fatto del mio meglio sleep.gif smile.gif
 
Top
Akemi
view post Posted on 18/12/2005, 16:33     +1   -1




Si sì, grazie 1000 Giften ^^

 
Top
view post Posted on 31/1/2006, 16:13     +1   -1

Uomo pazzo e inconcludente

Group:
Member
Posts:
1,343

Status:


CITAZIONE (Giften @ 18/12/2005, 15:33)
Non avere paura, va bene.

こわくないよ、大丈夫
kowakunai yo, daijoubu

Quello è "Non ho paura, non ti preoccupare"

CITAZIONE

怖くないです
kowaku nai desu

Non ho paura (costruzione gentile)

CITAZIONE

spero ke vada bene te lo messa in 2 kasi:  il 1 e nn avere paura detto da un altra persona a te ohmy.gif   la sekonda invece è esprimere il proprio stato  spero vadano bene io ho fatto del mio meglio sleep.gif  smile.gif


怖くないで - Kowakunaide

non avere paura
 
Web  Top
view post Posted on 2/2/2006, 20:27     +1   -1
Avatar

L'arte è... un'esplosione!

Group:
Member
Posts:
3,854
Location:
Konohagakure

Status:


CITAZIONE
怖くないで - Kowakunaide
non avere paura

Ma in questo caso non si usa l'Anata wa? unsure.gif
Aiuto, sono confuso blink.gif
Sherry Haibara

EDIT: Grazie della spiegazione in chat strites, ora mi è tutto più chiaro smile.gif

Edited by Sherry Haibara - 2/2/2006, 20:53
 
Top
SoraTidusBalthier
view post Posted on 29/6/2007, 00:14     +1   -1




Io invece ne so meno di un cane, mi spiegate un po'^^ Sn curiosissimo!!
 
Top
shiho91
view post Posted on 15/10/2007, 20:40     +1   -1




CITAZIONE
Ma in questo caso non si usa l'Anata wa?

anche io credevo si usasse quello...ma in giapponese il soggetto non è sempre espresso come in inglese?
 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 15/10/2007, 20:43     +1   -1




CITAZIONE
ma in giapponese il soggetto non è sempre espresso come in inglese?

Uppare discussioni vecchie di anni, ah boh -.-
Comunque in giappo i soggetti meno li mettono e meglio stanno :sisi: Peggio dell'italiano xD
 
Top
shiho91
view post Posted on 15/10/2007, 20:45     +1   -1




ah scusa non mi ero accorta che fosse così vecchio...scusa...
 
Top
cureblack
view post Posted on 17/10/2007, 20:28     +1   -1




VORREI SAPERE COME SI DICE IN GIAPPONESE "PIACERE MI CHIAMO ..."
 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 17/10/2007, 20:36     +1   -1




CITAZIONE
VORREI SAPERE COME SI DICE IN GIAPPONESE "PIACERE MI CHIAMO ..."

Io ti rispondo ma rimetti apposto la tastiera per scrivere in minuscolo...(c'è il tastino a sinistra per farlo :sisi: )

Comunque c'è

初めまして,私は...です
Hajimemashite, watashi wa...desu

Che vuol dire
"Piacere, mi chiamo..."

(Naturalmente al posto dei puntini serve il nome...)
 
Top
Kudou Shinichi
view post Posted on 22/12/2007, 19:48     +1   -1




poi dipende sempre dal contesto... ;)
 
Top
Vermouth*
view post Posted on 23/12/2007, 11:42     +1   -1




interessante :D
però io vorrei tanto sapere come si dice in giapponese " Mi sei molto simpatico !" oppure
una frase che mi serve molto nel caso dovessi partire per il giappone XD :" Dove si trova?"
thank ^^
 
Top
Kudou Shinichi
view post Posted on 23/12/2007, 12:50     +1   -1




guarda, ti dirò che non sentirai frasi del genere in Giappolandia:
i giapponesi non amano esprimere i propri sentimenti, quindi dimenticati di quelle storie tipo "aishiteru", "koishiteru" e roba del genere. Io lo sentivo solo dalla mia ragazza, e perchè la spingevo io a dire cose del genere. :)

"Dove si trova X?" -> "X wa doko desuka?" :)
 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 23/12/2007, 13:23     +1   -1




CITAZIONE
i giapponesi non amano esprimere i propri sentimenti, quindi dimenticati di quelle storie tipo "aishiteru", "koishiteru" e roba del genere

Esiste il verbo suku (好く), piacere :baby: E praticamente lo trovi in ogni manga con qualcuno che si dichiara xD
 
Top
78 replies since 14/12/2005, 19:27   11207 views
  Share