Detective Conan Forum

papā e babbo, domanda sul manga di kaito kid

« Older   Newer »
  Share  
Funny_chan
icon14  view post Posted on 7/2/2009, 17:09     +1   -1




non so se ho azzeccato la sezione, ma arriviamo al dunque...
ho notato che sul manga di conan ran chiama goro "papā", mentre sul manga di kid aoko chiama nakamori "babbo". perchč questa differenza??? forse in giapponese sono utilizzati 2 modi di dire padre differenti? oppure per conan hanno cercato di attenersi al nome che utilizzano nella traduzione del cartone? aiutatemi a chiarire questo enigma... č gradito l'aiuto anche di chi sa il giapponese!!!! grazie!!!
 
Top
otakugirl
view post Posted on 7/2/2009, 17:22     +1   -1




Allora... Da quel poco di giapponese che so io (molto molto molto poco) so che in Giappone papā si dice Otou-san. Non credo che esistano altri modi.
Forse vengono usati due termini diversi perchč Detective Conan č poi stato trasportato in anime e per la mediaset "babbo" era da censura :D :D
A parte gli scherzi non so il perchč vengano usati due termini diversi...
 
Top
view post Posted on 11/2/2009, 22:17     +1   -1

Magister

Group:
Member
Posts:
5,014

Status:


so il giapponese fino a questo punto:kun,san,sakura,sushi,futom,go,sashimi e basta.comunque questo č uno dei piccoli misteri che se vengono svelati pochi ne faranno un vessillo.l'importante di una frase č farsi capire.puoi scrivere in 1000 modi differenti la stessa frase ma il significato č SOLO e SEMPRE quello.
 
Top
Vermouth
view post Posted on 12/2/2009, 10:37     +1   -1




Puō darsi che Ran utilizzi un pių formale "(o)to-san" mentre Aoko un pių "familiare" "(o)to-chan", bisognerebbe avere l'originale...o semplicemente i traduttori sono diversi :P
 
Top
Funny_chan
view post Posted on 22/2/2009, 22:50     +1   -1




possibile che in un forum di Conan non lo sappia nessuno??? qualcuno che lo sa spunta prima o poi... mi sento chiamata in causa essendo toscana!!! forza,sveliamo il mistero! ;)
 
Top
4 replies since 7/2/2009, 17:09   270 views
  Share