rafi |
|
| Da "Il bazar di mari":
Episodio 36 - "Falsi sorrisi" - titolo originale "Un finto sorriso" Immagini modificate e tagliate (segnalazione di Mari, Ponz): - Fermo immagine del titolo - Tagliata una brevissima sequenza iniziale, che riproponeva la scena (vista la scorsa puntata) di Naruto che guardava la foto della sua vecchia squadra e pensava a Sasuke.
Dialoghi modificati: (segnalazioni di Mari, Ponz, L-chan) - Sai in originale ha un parlato molto più colorito e volgare. - Stranamente in Italia Sai risponde a Naruto che lo fa apposta di imitare la personalità di Sasuke. Ma in originale non dice niente del genere (tra l'altro lui Sasuke non l'ha mai conosciuto, come potrebbe perciò imitarlo?!?), ma dice solo che finge di essere amichevole con lui a Sakura e che il suo sorriso è finto (da qua il titolo dell'episodio). - Mega-spoiler! Sai definisce Sasuke "un piccolo sfigato senza fegato". Questo "insulto" è stato sostituito con un "Per me Sasuke non è altro che un nemico da eliminare", quando poco prima aveva detto "ciò non fa altro che facilitarmi il compito." e, come se non bastasse, poco dopo Tsunade si lamenterà perchè deve scoprire la missione che Danzou ha dato a Sai!! In questo modo è stata completamente svelata la missione di Sai (io preferisco non scriverla perchè ormai è fin troppo chiara...), che, in teoria, si sarebbe dovuta scoprire tra molte puntate... - Censurate tutte le parolacce pronunciate da Naruto (qualche "bastardo" un "mi fai incazzare" e altre ancora...). - Dopo aver ricevuto il pugno da Sakura, in Italiano Sai geme, cosa che non accadeva in originale. - Modificati i dialoghi alle terme. Tolto un riferimento sessuale esplicito... In originale quando alle terme Naruto si alza Sai lo guarda e dice "Ce l'hai anche tu..." in Italia invece è diventato "Allora non sei una femminuccia piagnucolosa" (è un mini-adattamento... bisogna dire che anche nell'edizione italiana si capisce bene la battuta maliziosa di Sai, è solo più sottile) - Dopo la battuta precedente Naruto diceva esplicitamente di essere stufo delle battute di Sai ("basta con le battute sui piselli ecc ecc"...) in questo modo si capiva anche l'imbarazzo di Sakura. In Italia è diventato "Non sei spiritoso. Dillo un'altra volta e ti prendo a pugni, così capirai che sono un vero ninja." - Nella puntata precedente era stato detto che Jiraya era stato menato da Tsunade perché aveva spiato delle donne (alle terme)... In questa puntata invece Yamato dice che Tsunade "si è infuriata perché Jiraya stava esagerando".
|
| |