Ecco l’intervista tradotta
, tradotta da un mio amico gentilissimo, ho detto “mi traduci una cosa?” ha detto di si e quando l’ha vista in tutta la sua lunghezza non ha detto niente e s’è subito messo a tradurre, guadagnandosi grandissima ammirazione da parte mia
Quindi eccovi l’intervista, tradotta da Federico (grazie infinite!) e sistemata da me (scarsissima in inglese ma abilissima in italiano)! ^_______________^
D: La versione animata di “Detective Conan” è prossima all’anniversario decennale. Guardando indietro a questi dieci anni, come si sente?
Gosho: Ho sempre pensato che fosse un sacco di tempo per me… ma mi sembra che sia giusto un battito d'occhi.
D: C’è qualche differenza tra adesso e allora?
Gosho: Conan è cresciuto in altezza [ride] All’inizio, lo disegnavo all’altezza di tre teste [deve essere un unità di misura NDFede], ora lo sto lentamente disegnando a quattro teste, perché nella realtà adesso i bambini sono più alti.
D: Qual è il suo momento preferito nell’anime?
Gosho: Il “caso della sonata al chiaro di luna”. Poiché nel manga non c’era il suono, è riuscito meglio nell’anime con la musica. Ce ne sono altri, come il caso delle bombe di Sato-san.
D: Come si è sentito quando hanno deciso di realizzare l’anime?
Gosho: Conan è basato sulla deduzione logica, così pensavo fosse meglio realizzarlo in un gioco. Come anime non l’avrei accettato se non ci fosse stata azione, se non avesse reso felici le persone. Al tempo in cui pensavo se conan sarebbe stato realizzato come anime, non volevo accettarlo…. Pensavo che sarebbe stato interrotto dopo pochissimo tempo [ride]
D: Non si sarebbe mai aspettato che sarebbero passati dieci anni?
Gosho: Mai. Sono sorpreso.
D: Qual è la cosa più importante che tiene a mente quando disegni Conan?
Gosho: Quando è stato fatto nell’anime, ho detto all'artista di non disegnare Conan come Rin-san
del gruppo di detective edogawa, ma di disegnarlo come Kogorou, una persona che guarda come se stesse riguardando un caso [questa frase forse non l’ho sistemata bene, ma non l’ho nemmeno capita NdNenia]
D: Come si sente quando guarda l’anime?
Gosho: La voce di Conan è la stessa di mia moglie, ma nell’anime lei dice “yatte ne” con una voce più piena della sua bellezza attitudinale [ride]
D: Qual è la cosa più difficile da disegnare in Conan?
Gosho: I corpi, se si disegnano troppo scavati, troppo grossi, troppo rudi… la gente non li troverà interessanti. È molto difficile trovare l’equilibrio in questo settore… ma anche trovare bambini da osservare, perché sono veramente astuti in questi tempi.
In verità, ho disegnato un sacco di contenuti che vanno bene più per gli adulti.
D: Si è mai preoccupato del fatto che l’anime potesse diventare più popolare del suo lavoro originale?
Gosho: Non mi sono mai preoccupato di ciò prima, io non mi occupo degli original anime, è lo staff dell’anime che esce con le idee.
D: Cosa ne pensa dell’ anime original?
Gosho: Conan nel manga dice solo ciò che io so, ciò che ho ricercato, ciò che ho sentito per questo. L’ anime original è differente, io non ho idea della trama. Qualche volta me ne esco con un “Oh-oh, sei proprio acuto!” o “Wow, conosci molte cose su questo”.
D: Ha mai pensato di disegnare contemporaneamente l’ anime e il manga?
Gosho: Sicuro, sicuro, specialmente quando disegno scene di azione come il karate di Ran, perché se si vede nell’anime è più interessante. Come le scene in cui Conan calcia. Non ci sono molte sequenze di azione continua nel manga.
D: La ragione per cui Conan è così amato dai fan durante tutto questo lungo periodo?
Gosho: Si, ti dirò la verità. Non ne so molto. Credo perchè ognuno ama vedere storie di detective e di drammi. L’uomo che era timido e non confessa il suo amore… ciascuno è prossimo ad immedesimarsi in ciò.
D: Cosa significa Conan per lei?
Gosho: Giorni felici e giorni tristi. Sono molto contento quando disegno Conan, ma al contempo è stancante [ride]
D: Qual è stato il periodo più stancante durante questi dieci anni?
Gosho: Beh, poichè ci sono molte linee... prende un sacco di tempo produrre ciò. Se ciascuno sente che queste linee sono ancora lunghe, è perché le ho scritte così lunghe. [ride] Questo è veramente un lavoro stancante. Io ho poche pagine piene di linee in sottili lettere.
[ma le linee che sono? Mica sarà la trama? NdNenia]
D: Comparata con le altre sue opere, il tempo di produzione è lo stesso?
Gosho: È completamente diverso. Quando disegnavo Yaiba, se avevo fortuna, riuscivo a farlo in quattro o cinque giorni. Conan necessita di almeno una settimana o anche un po’ di più. Per un manga pubblicato settimanalmente… ho ucciso alcune delle mie cellule cerebrali.
D: Quanti anni pensa che debbano ancora passare prima di arrivare alla fine?
Gosho: Poichè ho disegnato per dieci anni, non penso al futuro. Anche se ho già pensato alla fine, dato che non posso dirigere una storia se non so la fine. [oh grande demone celeste/azzurro!! NdNenia]
D: Il decimo film verrà proiettato in aprile… quali differenze ci sono tra questo film e il nono?
Gosho: È differente a dirsi… ci saranno molti più detective questa volta. (Ha visto quel poster con tutti i detective). Si, pensavo che questi ragazzi apparissero prima, questa volta appariranno contemporaneamente. L’altro punto da menzionare è l’altro mio progetto “Magic Kaito”. Il confronto [amo il vocabolario di inglese, NdNenia] Tra Kaitou e la sua nemesi, Hakuba. Heiji, Conan e Hakuba. L’apparizione come gruppo dei tre detective liceali contemporanea.
D: La trama del film?
Gosho: Entro un tempo limitato, si può risolvere il caso? Possono i criminali essere catturati? I criminali avranno molti ostaggi… Non è bello se dico altro [ride]
D: Infine, ha qualcosa da dire ai fans?
Gosho: Questo è il decimo film, così tutti i detective che abbiamo conosciuto in questi dieci anni appariranno. Così penso di non poter dire fandonie, questo decimo anno sarà speciale. Per favore guardatelo!
Ho finito… @_@ Anche se ho sicuramente fatto qualche errore, apprezzate lo sforzo, chè ci ho fatto nottata su questa intervista @_@ ma è una grande soddisfazione vederla tutta pronta, tradotta e risistemata, nonostante la gran fatica ^________^
Dopo averla postata me la leggo perché non l’ho ancora letta bene bene e tutta insieme! *___________*
Edited by Nenia - 5/4/2006, 14:55