Detective Conan Forum

intervista a gosho aoyama

« Older   Newer »
  Share  
giovannino
view post Posted on 4/4/2006, 20:25     +1   -1




Q: The animated version of "Detective Conan" is welcoming it's 10 years anniversary. Looking back on these ten years, How do you feel?
Gosho: Even though that is a long time, to me... it feels like a blink of an eye.

Q: Are there any differences between now and then?
Gosho: (Conan) grew taller. *laugh* In the beginning, I was drawing him at the cute size of three head sizes. Now I'm slowly drawing him at 4 head size, because kids in real life are taller now.

Q: What's your favorite moment in the anime?
Gosho: "The moonlight sonata case". In the manga, there was no sound so it felt better with music in the anime. Other ones, are like the bomb case of Sato-san.

Q: How'd you feel when they decided to make an anime?
Gosho: Conan is based on logical deduction, so I thought it was better to make it into a play. As an anime, if there's no action, if it can't make people happy, it wouldn't be accepted. At the time I felt even if Conan was made into an anime, it won't be accepted so... I thought it would be over very soon *laugh*

Q: You never expected that it would last ten years?
Gosho: Never... I'm surprised myself.

Q: What's the most important thing to take note of when drawing Conan?
Gosho: When it was made into an anime, I told the artist not to draw Conan like the edogawa detective group's Rin-san but draw him like Kogorou, a person who looks like he's overseeing the whole case.

Q: What do you feel when looking at the anime?
Gosho: Conan's voice is my wife's voice, but in the anime she'll say "yatte ne" in a voice more fitting of her beautiful attitude *laugh*

Q: What's hardest to draw in Conan?
Gosho: The corpse, if you draw it too scary, too ugly, or too rough... people won't find it interesting. It's very hard to find the balance in this area... but still fit for kids to watch because kids are really smart these days. In truth, I've drawn a lot of content that's just more fitting for adults.

Q: Were you ever worried about the possibility that the anime might be more popular then the original work?
Gosho: I never worried about that before, I don't mind the anime originals that the anime staff came up with.

Q: What do you think of the anime original?
Gosho: Conan in the Manga says only stuff that I know, stuff that I researched, and stuff that I heard and sources like that. Anime Original is different, I've got no idea of the plotline. Sometimes I'll let out a "Ho~o, you're so smart!" or "Wow, you even know things like that" remarks.

Q: Did you even think about drawing the anime and the manga at the same time?
Gosho: Of course, of course, especially when I'm drawing action scenes like Ran's karate because if you see it in anime, it is very interesting. Like Conan's kicking scenes. There wasn't any sort of continuous action in the manga.

Q: The reason Conan is so loved by fans over this long period of time?
Gosho: Yeah, to tell you the truth. I'm not really clear on it. I guess it's because everybody likes to see detective shows and drama shows. The man who was shrunk and can not confess his love, everyone seems able to embrace this.

Q: What does Conan mean to you?
Gosho: Painful days and happy days. I'm very happy when I'm drawing Conan, but at the same time... it is very tiresome *laugh*

Q: What is the most tired period within these ten years?
Gosho: Well, because there are so many lines... it took a long time to produce it. If anybody feels that the lines are too long, that's because I wrote it that long. *laugh* This is a really tiresome work. I have a few pages full of lines in tiny letters.

Q: Compared to your other work, is the production time the same?
Gosho: It's completely different. When I was drawing Yaiba, if I'm lucky, I can be done in 4 to 5 days. Conan needs at least 1 week or a bit more then 1 week. For a weekly published manga... I killed quite a bit of my brain cells.

Q: How many more years do you set as your goal?
Gosho: Because I've been drawing it for 10 years, I haven't thought of the future. Although I have already thought of the ending, because I can't lay the clues if I don't have the ending.

Q: The 10th movie that's going to premiere in April.. what's the difference between it and the 9th film?
Gosho: It's different, to say... there's going to be a lot more detectives this time. (Did you see that poster with all the detectives) Yeah, even though this guy came out before, this time, he's coming out at the same time. The other point worth mentioning is my other project "Magic Kaito". The showdown between Kaitou and his nemesis Hakuba. Heiji, Conan and Hakuba. The joint appearance of the 3 high school detectives at the same time.

Q: The story of the movie?
Gosho: Within limited time, can the case be solved? Can the criminal be captured? The criminal will have a lot of hostages... It's not good if I say anymore *laugh*

Q: Finally, do you have anything to say to the audience?
Gosho: This time it's the 10th movie, so all the detectives who've shown up within these ten years should appear. So even though I can't say fancy, it's the 10 year special. Please look forward to it!
 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 4/4/2006, 20:31     +1   -1




CITAZIONE
Q: How many more years do you set as your goal?
Gosho: Because I've been drawing it for 10 years, I haven't thought of the future. Although I have already thought of the ending, because I can't lay the clues if I don't have the ending.

Ohi ohi...zio Gosho...ehi zio no...no...non quello...zietto...noooooo no no no no, nn quello li ohmy.gif Bravo...si...così...ottimo cool.gif
Ora fallo finire subito happy.gif


PS: Intervista caruccia happy.gif
 
Top
giovannino
view post Posted on 4/4/2006, 20:34     +1   -1




allora ce già il finale. ovvio che noi non lo sappiamo. nooooooooooo p

Edited by giovannino - 4/4/2006, 21:37
 
Top
Nenia
view post Posted on 4/4/2006, 21:34     +1   -1




Chi me lo traduce...?
 
Top
Nenia
view post Posted on 4/4/2006, 23:52     +1   -1




Dato che nessuno si è offerto di tradurre, l'ho fatta tradurre a un amico, più tardi me la riorganizzo e ve la posto^^

Edit: sono le due, non ce la faccio più, in questo stato di sonno non ci azzecco a rimettere in ordine le frasi, mi mancano ancora solo cinque domande ma finisco domani @_@

Edited by Nenia - 5/4/2006, 02:07
 
Top
Lucas Corso
view post Posted on 5/4/2006, 10:22     +1   -1




vai Nenia che anch'io non ci ho capito nulla ;___;
*me ora si impegna a studiare l'inglese *
*determinazione*
 
Top
Nenia
view post Posted on 5/4/2006, 13:51     +1   -1




Ecco l’intervista tradotta happy.gif , tradotta da un mio amico gentilissimo, ho detto “mi traduci una cosa?” ha detto di si e quando l’ha vista in tutta la sua lunghezza non ha detto niente e s’è subito messo a tradurre, guadagnandosi grandissima ammirazione da parte mia happy.gif
Quindi eccovi l’intervista, tradotta da Federico (grazie infinite!) e sistemata da me (scarsissima in inglese ma abilissima in italiano)! ^_______________^

D: La versione animata di “Detective Conan” è prossima all’anniversario decennale. Guardando indietro a questi dieci anni, come si sente?

Gosho: Ho sempre pensato che fosse un sacco di tempo per me… ma mi sembra che sia giusto un battito d'occhi.

D: C’è qualche differenza tra adesso e allora?

Gosho: Conan è cresciuto in altezza [ride] All’inizio, lo disegnavo all’altezza di tre teste [deve essere un unità di misura NDFede], ora lo sto lentamente disegnando a quattro teste, perché nella realtà adesso i bambini sono più alti.

D: Qual è il suo momento preferito nell’anime?

Gosho: Il “caso della sonata al chiaro di luna”. Poiché nel manga non c’era il suono, è riuscito meglio nell’anime con la musica. Ce ne sono altri, come il caso delle bombe di Sato-san.

D: Come si è sentito quando hanno deciso di realizzare l’anime?

Gosho: Conan è basato sulla deduzione logica, così pensavo fosse meglio realizzarlo in un gioco. Come anime non l’avrei accettato se non ci fosse stata azione, se non avesse reso felici le persone. Al tempo in cui pensavo se conan sarebbe stato realizzato come anime, non volevo accettarlo…. Pensavo che sarebbe stato interrotto dopo pochissimo tempo [ride]

D: Non si sarebbe mai aspettato che sarebbero passati dieci anni?

Gosho: Mai. Sono sorpreso.

D: Qual è la cosa più importante che tiene a mente quando disegni Conan?

Gosho: Quando è stato fatto nell’anime, ho detto all'artista di non disegnare Conan come Rin-san
del gruppo di detective edogawa, ma di disegnarlo come Kogorou, una persona che guarda come se stesse riguardando un caso [questa frase forse non l’ho sistemata bene, ma non l’ho nemmeno capita NdNenia]

D: Come si sente quando guarda l’anime?

Gosho: La voce di Conan è la stessa di mia moglie, ma nell’anime lei dice “yatte ne” con una voce più piena della sua bellezza attitudinale [ride]

D: Qual è la cosa più difficile da disegnare in Conan?

Gosho: I corpi, se si disegnano troppo scavati, troppo grossi, troppo rudi… la gente non li troverà interessanti. È molto difficile trovare l’equilibrio in questo settore… ma anche trovare bambini da osservare, perché sono veramente astuti in questi tempi.
In verità, ho disegnato un sacco di contenuti che vanno bene più per gli adulti.

D: Si è mai preoccupato del fatto che l’anime potesse diventare più popolare del suo lavoro originale?

Gosho: Non mi sono mai preoccupato di ciò prima, io non mi occupo degli original anime, è lo staff dell’anime che esce con le idee.

D: Cosa ne pensa dell’ anime original?

Gosho: Conan nel manga dice solo ciò che io so, ciò che ho ricercato, ciò che ho sentito per questo. L’ anime original è differente, io non ho idea della trama. Qualche volta me ne esco con un “Oh-oh, sei proprio acuto!” o “Wow, conosci molte cose su questo”.

D: Ha mai pensato di disegnare contemporaneamente l’ anime e il manga?

Gosho: Sicuro, sicuro, specialmente quando disegno scene di azione come il karate di Ran, perché se si vede nell’anime è più interessante. Come le scene in cui Conan calcia. Non ci sono molte sequenze di azione continua nel manga.

D: La ragione per cui Conan è così amato dai fan durante tutto questo lungo periodo?

Gosho: Si, ti dirò la verità. Non ne so molto. Credo perchè ognuno ama vedere storie di detective e di drammi. L’uomo che era timido e non confessa il suo amore… ciascuno è prossimo ad immedesimarsi in ciò.

D: Cosa significa Conan per lei?

Gosho: Giorni felici e giorni tristi. Sono molto contento quando disegno Conan, ma al contempo è stancante [ride]

D: Qual è stato il periodo più stancante durante questi dieci anni?

Gosho: Beh, poichè ci sono molte linee... prende un sacco di tempo produrre ciò. Se ciascuno sente che queste linee sono ancora lunghe, è perché le ho scritte così lunghe. [ride] Questo è veramente un lavoro stancante. Io ho poche pagine piene di linee in sottili lettere.
[ma le linee che sono? Mica sarà la trama? NdNenia]


D: Comparata con le altre sue opere, il tempo di produzione è lo stesso?

Gosho: È completamente diverso. Quando disegnavo Yaiba, se avevo fortuna, riuscivo a farlo in quattro o cinque giorni. Conan necessita di almeno una settimana o anche un po’ di più. Per un manga pubblicato settimanalmente… ho ucciso alcune delle mie cellule cerebrali.

D: Quanti anni pensa che debbano ancora passare prima di arrivare alla fine?

Gosho: Poichè ho disegnato per dieci anni, non penso al futuro. Anche se ho già pensato alla fine, dato che non posso dirigere una storia se non so la fine. [oh grande demone celeste/azzurro!! NdNenia]

D: Il decimo film verrà proiettato in aprile… quali differenze ci sono tra questo film e il nono?

Gosho: È differente a dirsi… ci saranno molti più detective questa volta. (Ha visto quel poster con tutti i detective). Si, pensavo che questi ragazzi apparissero prima, questa volta appariranno contemporaneamente. L’altro punto da menzionare è l’altro mio progetto “Magic Kaito”. Il confronto [amo il vocabolario di inglese, NdNenia] Tra Kaitou e la sua nemesi, Hakuba. Heiji, Conan e Hakuba. L’apparizione come gruppo dei tre detective liceali contemporanea.

D: La trama del film?

Gosho: Entro un tempo limitato, si può risolvere il caso? Possono i criminali essere catturati? I criminali avranno molti ostaggi… Non è bello se dico altro [ride]

D: Infine, ha qualcosa da dire ai fans?

Gosho: Questo è il decimo film, così tutti i detective che abbiamo conosciuto in questi dieci anni appariranno. Così penso di non poter dire fandonie, questo decimo anno sarà speciale. Per favore guardatelo!

Ho finito… @_@ Anche se ho sicuramente fatto qualche errore, apprezzate lo sforzo, chè ci ho fatto nottata su questa intervista @_@ ma è una grande soddisfazione vederla tutta pronta, tradotta e risistemata, nonostante la gran fatica ^________^
Dopo averla postata me la leggo perché non l’ho ancora letta bene bene e tutta insieme! *___________*

Edited by Nenia - 5/4/2006, 14:55
 
Top
ACF
view post Posted on 5/4/2006, 14:03     +1   -1




Nenia, tu e il tuo amico Federico siete una cannonata smile.gif Grazie di cuore smile.gif
 
Top
Nenia
view post Posted on 5/4/2006, 14:07     +1   -1




Uh *________* questo bel grazie di cuore compensa le 3 ore (o 3 e mezza...) di lavoro *_________*
 
Top
view post Posted on 5/4/2006, 14:11     +1   -1
Avatar

*___* GIN

Group:
Moderatore
Posts:
6,839
Location:
Inferno

Status:


NENIA SEI STATA FANTASTICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA, GRAZIE MOLTEEEEEEE, m'inchino a te

Grandissima intervista, dice che ci sono stati momenti difficili, pensare poi che gli occupa più di una settimana per farlo , m'inchino a lui , beh poi sul fatto del finale, era chiaro come infatti ha detto che senza aver già in mente un finale non poteva lavorarci su , bisogna vedere quando ce lo vorrà far vedere, ancora un annetto ma poi ti prego zio Gosho fammi il finaaaaaaaaaaale

:

Edited by Gin - 5/4/2006, 15:12
 
Web  Top
rafi
view post Posted on 5/4/2006, 16:30     +1   -1




Ovviamente mai che ci anticipi qualcosa il vecchio gosho happy.gif
 
Top
giovannino
view post Posted on 5/4/2006, 16:36     +1   -1




non credo che dopo la conclusione gosho lo termini definivamente farà uscire sempre qualcosa come ad esempio un film ogni anno come lupin. grazie per la traduzione dell'intervista
 
Top
Nenia
view post Posted on 5/4/2006, 17:36     +1   -1




CITAZIONE (Gin @ 5/4/2006, 15:11)
NENIA SEI STATA FANTASTICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA, GRAZIE MOLTEEEEEEE, m'inchino a te

Ginnetto chan, avevi dubbi? io sono sempre fantastica happy.gif (e molto modesta anche). ^______________^

Letta tutta insieme, l'intervista è proprio bella *___*

 
Top
view post Posted on 5/4/2006, 18:01     +1   -1
Avatar

.

Group:
Utente
Posts:
13,870

Status:


Grazie mille neniuccia!!!!!!!!!!! ^___^
Intervista molto interessante, ma come al solito a Gosho non sfugge nulla sulla trama in sé dell'opera (a parte il fatto che ha già in testa il finale, ma quello già si sapeva)... è più un "promo" per il 10° film che altro happy.gif
 
Web  Top
Iris09
view post Posted on 5/4/2006, 18:35     +1   -1




ah! l'avevo già letta quella intervista...
 
Top
29 replies since 4/4/2006, 20:25   1274 views
  Share