Detective Conan Forum

Inglese, (e meno male che sono english teacher)

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 3/5/2010, 18:23     +1   -1
Avatar

I'm an english teacher!

Group:
Member
Posts:
9,557

Status:


Di sicuro una lingua che è importante conoscere al giorno d'oggi è l'inglese... con cui però non vado molto d'accordo (lo so, detto da una che ha 9 in inglese è strano, però è così... :P)!
Una cosa che non ho mai capito/sopportato è la diversità nell'utilizzo dei tempi verbali, in particolare il present perfect (per ora ho fatto solo il simple, non ancora il continous). Non sempre ci sono avverbi ed espressione come so far, just, ever ad aiutarci, così come nel Past simple non sempre ci sono i vari yesterday, last evening, ecc. O sbaglio? Non è obbligatorio per il past simple utilizzare queste ultime espressioni, lo si può trovare anche senza, no? E il dubbio su quale usare incombe su di me come una spada di Damocle (ma ci azzecca? :P Mah!)...


PS: Ovviamente chiunque può usufruire di questo topic per esporre i propri dubbbi (e soprattutto le RISPOSTE :asd:). D'altronde
CITAZIONE
Questa sezione nasce con lo scopo di dare dei piccoli consigli pratici per gli italiani che vogliono imparare nuove lingue

 
Top
Ami___96
view post Posted on 3/5/2010, 18:59     +1   -1




Allora..mi sembra che sia come hai detto te: non sempre il present perfect e il past simple sono seguiti dai soliti avverbi.
Sta a noi dal senso della frase capire che tempo sia.
Non so se ti ho risposto in modo esauriente perchè pur avendo 10 io non ho mai studiato l' english grammar, quindi non so.
 
Top
view post Posted on 3/5/2010, 19:11     +1   -1
Avatar

I'm an english teacher!

Group:
Member
Posts:
9,557

Status:


CITAZIONE
Sta a noi dal senso della frase capire che tempo sia.

Appunto, i casi equivoci non sono pochi... inoltre spesso (sì, le ho tutte io le manie più assurde :ph34r:), quando pronuncio una frase in italiano, nella mia mente scatta automaticamente (bé, diciamo spesso! XD) la corrispettiva in inglese... ovviamente però con una traduzione pressoché letterale. E mi dà fastidio non capire il tempo da utilizzare.
Semplice distinguere da I ate yesterday (azione conclusa) e I have eaten today/ just eaten (tempo non trascorso/azione appena avvenuta), ma quando i riferimenti temporali non sono esplicitati? Davvero difficile... :doh:
 
Top
Ami___96
view post Posted on 3/5/2010, 19:16     +1   -1




Hai perfettamente ragione, infatti quando devo fare una traduzione di un dialogo mi viene naturale da chiedermi ma quando? e allora rileggo tutto e poi metto quando...
 
Top
HalfXasleep
view post Posted on 4/5/2010, 01:53     +1   -1




Ahh, my native language is English! :) Please, if anyone wants to practice English with me, send a message!! ^______^

Io sono Inglese / Americano... abito negli en USA.


Also, I am not so good at Italian, but we can help each other. :D
 
Top
view post Posted on 4/5/2010, 19:42     +1   -1
Avatar

I'm an english teacher!

Group:
Member
Posts:
9,557

Status:


We may continue here, too. I'd like to understand as Present perfect simple is used.
 
Top
HalfXasleep
view post Posted on 6/5/2010, 00:15     +1   -1




QUOTE (Jodie Saintemillion @ 4/5/2010, 11:42)
We may continue here, too. I'd like to understand as Present perfect simple is used.

è difficile spiegare qui è un sito... ^___^;; spiace..

http://www.englishgratis.com/1/risorse/gra...sentperfect.htm
 
Top
view post Posted on 6/5/2010, 19:51     +1   -1
Avatar

I'm an english teacher!

Group:
Member
Posts:
9,557

Status:


Perché? Hai altri strumenti particolari?
Io l'unica cosa che vorrei capire è se il Past simple e il Present perfect si possono trovare senza quelle determinate espressioni (es. "Ho visto un film" si traduce per forza con "I have seen a film"?)

E per fare l'imperfetto allora? "Io gicavo a calcio" = "I played football". eppure l'espressione di tempo non è indicata
 
Top
view post Posted on 6/5/2010, 21:57     +1   -1
Avatar

"Se una cosa è così complicata da non poter essere spiegata in 10 secondi, allora non vale la pena di saperla."

Group:
Member
Posts:
8,925
Location:
Black Room

Status:


CITAZIONE (Jodie Saintemillion @ 6/5/2010, 20:51)
E per fare l'imperfetto allora? "Io gicavo a calcio" = "I played football". eppure l'espressione di tempo non è indicata

Se ti trovi di fronte la frase "io giocavo a calcio" e devi tradurla devi pensare che la frase è rivolta al passato, anche se non sai quale (se quello oramai concluso, quindi accaduto in un periodo di tempo specificato, oppure se quello recente, in cui non è specificato con informazioni di tempo precise quando è accaduta l'azione) e devi analizzare il verbo, se irregolare o no.
Play è un verbo regolare, quindi al passato diventa semplicemente played.
Diciamo che per fare questa frase devi solamente analizzare il verbo, per vedere se è regolare o meno, e quindi capire se devi semplicemente aggiungergli "ed" oppure se devi guardare la 3° colonna dei paradigmi.
 
Web  Top
view post Posted on 7/5/2010, 14:53     +1   -1
Avatar

I'm an english teacher!

Group:
Member
Posts:
9,557

Status:


Grazie calvin ma non c'entra molto coi miei dubbi; insomma: quando non c'è l'espressione di tempo è present perfect, allora per il past simple bisogna SEMPRE mettere le espressioni di tempo? Se non ci sono è per forza present perfect?
 
Top
view post Posted on 12/6/2010, 08:01     +1   +1   -1

Super detective

Group:
Black list
Posts:
211,737
Location:
I COME FROM....DEATH VALLEY...MUAHAHAHAHA

Status:


CITAZIONE (Jodie Saintemillion @ 6/5/2010, 20:51)
E per fare l'imperfetto allora? "Io gicavo a calcio" = "I played football". eppure l'espressione di tempo non è indicata

In questo caso si usa l'espressione "used to"
 
Web  Top
view post Posted on 13/11/2010, 15:55     +1   -1
Avatar

I'm an english teacher!

Group:
Member
Posts:
9,557

Status:


Dal passato... al futuro!
Qui davvero c'è troppa interscambiabilità: qualcuno ha un utile consiglio su come distinguere i 4 modi di fare il futuro? Soprattutto fra will e be going to? Purtroppo in questo caso non tornano utili nemmeno le espressioni di tempo (Tomorrow, next week li puoi trovare in più di un tipo di futuro).
Perchè quel che si sente spesso dire (decisione istantanea, ecc.) spesso non è semplice capirlo dalla frase.
 
Top
view post Posted on 13/11/2010, 16:33     +1   -1

Super detective

Group:
Black list
Posts:
211,737
Location:
I COME FROM....DEATH VALLEY...MUAHAHAHAHA

Status:


Dunque...in Inglese esistono 3 tipi di futuro (il futuro con will/shall è unico...non sono 2 tipi diversi):

Il futuro con will o shall, il futuro con il present continous e il futuro con be going to.

Quali sono le differenze?

Futuro con will/shall

1) Si usa il futuro con "will" per esprimere qualcosa che si è deciso di fare nel momento in cui si parla (senza averlo programmato insomma).

2) Si usa il futuro con "will" per esprimere un evento che sicuramente accadrà in futuro e che non dipende dalla volontà di chi parla.

3) Si usa il futuro con "will" per annunci o previsioni ufficiali, di solito fatti alla radio o alla televisione.

4) Si usa il futuro con will per esprimere l’opinione di chi parla sul futuro, o ciò che si pensa accadrà.

In teoria "will" si dovrebbe usare per la seconda persona (singolare e plurale) e per la terza persona (singolare e plurale). Per la prima persona (singolare e plurale) si dovrebbe usare "shall", ma ormai si suole usare sempre "will".

Ultima nota: Si usa "will" quando si vuole chiedere a qualcuno di fare una cosa...Si usa "shall", invece, quando ci si propone per fare qualcosa o per aiutare qualcuno (per esempio "Shall I help you?" ovvero "Posso aiutarti?"

Futuro con il present continous

Il Present Continous, che in teoria, come dice il termine stesso, è un presente, si usa anche come futuro, al posto di "will":


Il Present Continuous può essere usato con significato di futuro per esprimere un programma preciso per il futuro, per realizzare il quale si è già fatto qualcosa.


"Be going to":

1) Si usa questa forma di futuro per esprimere l’intenzione di fare qualcosa.

2) Questa forma di futuro si usa anche per esprimere qualcosa che sta per accadere, o una previsione che si fa sulla base di una constatazione.


Spero di essere stato d'aiuto.


 
Web  Top
shiho91
view post Posted on 13/11/2010, 16:52     +1   -1




CITAZIONE (Jodie Saintemillion @ 13/11/2010, 15:55) 
Dal passato... al futuro!
Qui davvero c'è troppa interscambiabilità: qualcuno ha un utile consiglio su come distinguere i 4 modi di fare il futuro? Soprattutto fra will e be going to? Purtroppo in questo caso non tornano utili nemmeno le espressioni di tempo (Tomorrow, next week li puoi trovare in più di un tipo di futuro).
Perchè quel che si sente spesso dire (decisione istantanea, ecc.) spesso non è semplice capirlo dalla frase.

beh "will" si usa per le decisioni che prendi al momento, per le promesse o dopo espressioni come " I think/hope..."
"be going to" si usa quando esprimi l'intenzione di fare qualcosa (qui si può fare confusione con will :/) e per esprimere qualcosa che sta accadere (ed è evidente che sta per accadere) per esempio immagina di guardare la moto gp..all'inizio della corsa potresti dire " I think Rossi will win" ...all'ultimo giro con Rossi in testa a un kilometro di distanza da tutti gli altri dirai "Rossi is going to win"
il present progressive invece si usa per azioni programmate...per esempio se domani hai deciso di andare al ristorante con la tua famiglia dirai.. "Tomorrow , we are going to the restaurant" (se hai già prenotato il tavolo per 4..)...oppure "Tomorrow, we will go to the restaurant" (se invece l'hai deciso solo in quel momento di andarci ..)

comunque bisogna precisare che con i verbi di moto (come to go..) è preferibile usare present progressive piuttosto che il be going to..

spero di esserti stata di aiuto

edit: mauro è stato molto più esauriente di me
 
Top
view post Posted on 13/11/2010, 17:18     +1   -1
Avatar

I'm an english teacher!

Group:
Member
Posts:
9,557

Status:


Grazie, ma io mi riferivo se c'era qualche trucco in particolare... queste cose sono scritte anche sul libro! :P

CITAZIONE
Dunque...in Inglese esistono 3 tipi di futuro (il futuro con will/shall è unico...non sono 2 tipi diversi):

Il quarto tipo a cui mi riferivo io è quello con il present simple.
 
Top
21 replies since 3/5/2010, 18:23   384 views
  Share