Detective Conan Forum

Traduzione "Rururu No Uta"

« Older   Newer »
  Share  
Conan99
view post Posted on 13/9/2010, 19:34     +1   -1




In un topic, Fifi (Kuroba xD) ha postato una canzone alquanto inquietante, e mi sono incuriosito sull'significato.
Qualcuno può tradurmi questa melodia? :

IL TITOLO : Rururu No Uta



Ringrazio in anticipo xD

Edited by Conan99 - 13/9/2010, 20:37
 
Top
view post Posted on 13/9/2010, 19:35     +1   -1

Super detective

Group:
Black list
Posts:
211,737
Location:
I COME FROM....DEATH VALLEY...MUAHAHAHAHA

Status:


Non conosco il giapponese...mi spiace
 
Web  Top
LittleAvril
view post Posted on 13/9/2010, 19:44     +1   -1




Sorry non ti so aiutare^^"
 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 13/9/2010, 19:47     +1   -1




CITAZIONE
Non conosco il giapponese...mi spiace

CITAZIONE
Sorry non ti so aiutare^^"

Perché postare allora :blink:

Non ho modo di vedere ora il video, quindi non so se qualcuno canti di un tal Rururu o se è l'onomatopea di qualcosa, quindi non assicuro al 100%.
Traducendo verrebbe "La canzone di Rururu" :P
 
Top
view post Posted on 13/9/2010, 20:02     +1   -1

Super detective

Group:
Black list
Posts:
211,737
Location:
I COME FROM....DEATH VALLEY...MUAHAHAHAHA

Status:


Sorry...ho postato solo per far capire a Conan che lo aiuterei se solo sapessi il Giapponese
 
Web  Top
ShihoAiSherry
view post Posted on 4/11/2010, 19:18     +1   -1




Magari potrei aiutarti, XD... La cerco anch'io, intanto vado a cercare quialcosa per vedere se la trovo
 
Top
view post Posted on 4/11/2010, 21:18     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Admin
Posts:
21,767

Status:


Il video non è più disponibile, quindi non so quale versione hai postato. Se quella del lupo, quella del futuro o quella di cappuccetto rosso (io le chiamo cosi XD).
Purttroppo a qualcuno questa canzone non piace per nulla e i video delle altre versioni sono stati rimossi quindi non resta che la versione originale
https://www.youtube.com/watch?v=pdDfyy9-cBs...next=1&index=41
Anche io la traduco come Dark "La canzone di Rururu".
Praticamente è, o dovrebbe, essere composta solo da verbi che finiscono in "ru". Dico dovrebbe perchè ad occhio mi sembrano tutti verbi e mi sembra di ricordare di aver sentito dire tale cosa anche dal prof (Magnetic_dud) quando ce ne parlò.

Io un pò di verbi li conosco, e posso tradurli, ma mi sembra inutile visto che ancora non sono in grado di tradurre tutti i verbi.
Quindi, siccome il video è destinato (anche se spero di no) a sparire (come tutte le altre versioni di Rururu :cry: ) posto qui il testo, cosi poi si può tradurre con calma anche se il video sparisce.
るるるの歌
CITAZIONE
るるるるる。。。
よる まる ひかる
めざめる おきる みる
でる はえる ほえる
はしる のぼる はねる
よる 
まる 
ひかる
めざめる
おきる
みる
でる
はえる
ほえる
はしる 
のぼる 
はねる
るるるるる。。。
おきる
たべる
まる
でる
はえる
こまる
ひる
つとめる
まる
またでる
はえる
こまる
るるるるる。。。
まる
かける
おきる
またまる
まる
まる
まる
まる
まる
おわてる
おさえる
とめる
さわる
なでる
なおる
はしる
のぼる
はめる

 
Web  Top
Conan99
view post Posted on 4/11/2010, 22:19     +1   -1




Sì, Fifi. Questo è il video che ho postato :sisi:
 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 4/11/2010, 22:48     +1   -1




Oddio che spettacolo xD
Vista la canzone allora credo che il titolo corretto sia "La canzone delle rururu"

Vediamo di tradurla, con ovviamente l'avvertimento che qui il senso della canzone è invisibile xD Non avremo ru finali, ma cercherò di fare il possibile "girando" alcune parole xD
CITAZIONE
Rururururu...
Dovere, cerchiare, brillare.
Svegliare, alzare, guardare.
Uscire, crescere, abbaiare.
Scappare, salire, saltare.
Dovere.
Cerchiare.
Brillare.
Svegliare.
Alzare.
Guardare.
Uscire.
Crescere.
Abbaiare.
Scappare.
Salire.
Saltare.
Rururururu...
Svegliare.
Mangiare.
Girare.
Uscire.
Crescere.
Preoccupare.
Seccare.
Tentare.
Cerchiare.
Uscire ancora.
Crescere.
Abbaiare.
Rururururu...
Cerchiare.
Attaccare.
Svegliare.
Collezionare ancora.
Cerchiare.
Cerchiare.
Cerchiare.
Cerchiare.
Cerchiare.
Arrestare.
Fermare.
Interferire.
Lisciare.
Curare.
Scappare.
Salire.
Inserire.

 
Top
Conan99
view post Posted on 4/11/2010, 23:01     +1   -1




Quanta poesia in questa canzone. Un significato che dà un senso alla mia giornata :P

Grazie, Dark ^^
 
Top
view post Posted on 4/11/2010, 23:39     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Admin
Posts:
21,767

Status:


CITAZIONE (Dark Magician Girl @ 4/11/2010, 22:48) 
Oddio che spettacolo xD

Si, non ho parole migliori per definirlo!!!
Che canzone!!!!!!!!!

Vedere la traduzione mentre scorre il filmato è troppo divertente!!!!!!
Grazie di cuore Dark!!!!!!!!!!!

P.s ho finalmente trovato le altre due versioni, perchè non traduciamo anche queste?
Molti verbi della prima si ripetono anche in queste, o meglio, nella prima, la seconda (quella del futuro) è un pò diversa. Anche se di poco.
http://v.youku.com/v_show/id_XMTkwNDAzMzY4.html
るるるの歌始まり編
CITAZIONE
るるるるる。。。
きる きる なくなる
なる へる おりる
みつける とる たべる
みつかる にげる つかまる
きる
きる
なくなる
なる
へる 
おりる
みつける
とる 
たべる
みつかる 
にげる 
つかまる
るるるるる。。。
まる
めざめる
おきる
でかける
とる
いれる
みつける
かけよる
たすける
あげる
たべる
ほれる
るるるるる。。。
こがれる
つのる
みあげる
まる
いのる
ゆめみる
ひかる
めざめる
みる
なんかでる
なんかでる
かなえる
るるるるる。。。
ひる
おりる
みつける
みる
はえる
こわがる
もどる
あきらめる
うなだれる
めぐる
めぐる
わすれる
せまる
ぬける
ふられる

http://v.youku.com/v_show/id_XMTkwNDA0ODYw.html
るるるの歌~未来編~
CITAZIONE
るるるるる。。。
おきる あける ながめる
めぐる まる はいる
でる みる かわっている
おわてる たまげる かわっている
おきる
あける 
ながめる
めぐる 
まる
はいる
でる 
みる 
かわっている
おわてる
たまげる
かわっている
るるるるる。。。
よる きたる はえる
ひる きたる ぬける
わかる なくなる なくなる
あがる さがる こわれる
るるるるる。。。
もどる
にぎる
ほる
うえる
うえる
うえる
めざめる
あつまる
そだてる
めぐる
めぐる
まもる
はしる
のぼる
はねる

E con queste ci sognamo lupi mannari tutta la notte. :asd: :lollo:
 
Web  Top
ShihoAiSherry
view post Posted on 5/11/2010, 14:52     +1   -1




Cavolo che "canzone" XD
Fa paura... (anche questa immy fa paura).... grazie Magician^^
 
Top
Ale95
view post Posted on 5/11/2010, 15:30     +1   -1




Questa canzone è inquietante xD
Già i disegni, i personaggi hanno gli occhi quasi a lato.. poi è strana, formata solo da verbi all'infinito...
CITAZIONE
[Quanta poesia in questa canzone. Un significato che dà un senso alla mia giornata

Sei come il protagonista del video allora! xD

Edited by Ale95 - 5/11/2010, 18:31
 
Top
view post Posted on 5/11/2010, 17:59     +1   -1
Avatar

Ice for Ace.
Cit. by Erisshi.

Ci piace giocare a un nascondino in cui nessuno conta, e perciò nessuno ci verrà a cercare.


Group:
Member
Posts:
7,308

Status:


CITAZIONE (Dark Magician Girl @ 4/11/2010, 22:48) 
Cerchiare.
Cerchiare.
Cerchiare.
Cerchiare.
Cerchiare.

Stava forse dicendo "cerchiare"? :asd:
No via.. è.. come dire.. inquietante.. uhm.. no.. xD
E' strana, ecco è molto strana!
 
Contacts  Top
ShihoAiSherry
view post Posted on 5/11/2010, 21:09     +1   -1




Verbi, verbi ed ancora verbi... il mio incubo in grammatica XD
Non vi sebra abbia significati nascosti molto inquetanti?
 
Top
18 replies since 13/9/2010, 19:34   242 views
  Share