Detective Conan Forum

frasi misteriose, rischio spoiler

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 6/3/2012, 18:43     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
6,988

Status:


Mi è venuto un piccolo dubbio : quali sono le frasi in sospeso?
Ci sono frasi in spoiler, non leggete se non volete saperle
:shu: Sai, ultimamente sono un po' troppo sfortunato in amore. Desidero che torni presto a casa da me per stringerla talmente forte da non permetterle più di respirare
Itakura dice di avere interrotto il progetto per il bene dell'umanità
:verm: We can be both God and the Devil, since we're trying to raise the dead against the stream of time
:verm: parla di un'inchiesta dei genitori di Ai, mi pare che che nel manga mi abbiate detto sia di un esperimento
Gin dice a Kir che un detective come Sherlock esiste solo nei libri
Okiya dice :" Non fare quella faccia ,non li lascerò andare via"
Akai dice : "Non fare quella faccia, la proteggerò a costo della mia vita"
Sera : "Elimina,elimina, fosse un dato sarebbe facile"
Amuro :"Riposa in pace... amico mio"
:verm: dice che Bourbon ha ottenuto la loro fiducia e parla di una promessa

Ce ne sono altre?
 
Top
Bejiita SSJ
view post Posted on 6/3/2012, 18:53     +1   +1   -1




Dovrei pensarci per risponderti, però se posso precisare ci sono alcune frasi che sono già state "risolte".

• La prima di Akai si riferiva in realtà a Gin, Akai era ironico e usava la parola "koibito-san" nell'originale giapponese, genere neutro che vuol dire sia "fidanzato/a" sia "amico, persona cui ci si tiene, collega di lavoro stretto". Akai lo usava ironicamente in quest'ultima accezione e infatti è a lui che si riferisce quando dice di voler "far piangere lacrime di sangue" a qualcuno (nel manga la frase è questa, mi sa che nell'anime è stata adattata come dici tu... o quantomeno è la Mediaset che ha tradotto così). Questo infatti poi lo fa quando nel caso di Black Impact, quando compaiono per la prima volta Chianti e Korn, Akai spara a Gin da un palazzo a quasi 700 metri di distanza proprio sotto l'occhio, facendogli, appunto, "piangere lacrime di sangue". E così facendo lo chiama proprio "koibito-san", dicendogli anche "Finalmente ci incontriamo...".
• Quella di Vermouth è un errore di traduzione: sono sempre più sicuro che la Mediaset riceva copioni in inglese e non direttamente in giapponese... infatti in inglese "inquiry" vuol dire tanto "ricerca" quanto "inchiesta", ed era chiaro che loro hanno usato la seconda traduzione quando quela corretta era la prima. Infatti i genitori di Ai erano scienziati nell'Organizzazione, e Vermouth si riferiva alla ricerca sull'ATPX che stavano conducendo.
• Kir chiede di chi stesse parlando Gin quando dice che quel tipo lo manda sempre fuori dai gangheri, e Gin risponde: "Qualcuno che desidereresti esistesse solamente in un romanzo...". Quindi non dice che un detective come Sherlock non esiste nella realtà, anzi: dice che tu desidereresti che non esistesse... ma evidentemente c'è. E quasi certamente parlava di Bourbon.
• La frase di Okiya era riferita alla rapitrice di Conan e a Serina, non c'era nessun significato nascosto in quella frase :asd:
• Sull'ultima di Vermouth sono d'accordo, è un mistero: ma precisando, non si parla di aver ottenuto la LORO fiducia, ma, in generale, dice che: "Sembra che tu abbia ottenuto un po' di fiducia per il momento...", che quindi può essere la fiducia di Conan & co., ma può essere anche la fiducia di Vermouth stessa o dell'Organizzazione (non dimentiare che Bourbon è "un nuovo agente").
 
Top
view post Posted on 6/3/2012, 19:15     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


Anche quella di amuro non mi sembra abbia significati nascosti, amuro ha detto " riposa in pace amico mio" perche' era rivolto a date
 
Top
view post Posted on 6/3/2012, 19:50     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
6,988

Status:


CITAZIONE (Bejiita SSJ @ 6/3/2012, 18:53) 
Dovrei pensarci per risponderti, però se posso precisare ci sono alcune frasi che sono già state "risolte".

• La prima di Akai si riferiva in realtà a Gin, Akai era ironico e usava la parola "koibito-san" nell'originale giapponese, genere neutro che vuol dire sia "fidanzato/a" sia "amico, persona cui ci si tiene, collega di lavoro stretto". Akai lo usava ironicamente in quest'ultima accezione e infatti è a lui che si riferisce quando dice di voler "far piangere lacrime di sangue" a qualcuno (nel manga la frase è questa, mi sa che nell'anime è stata adattata come dici tu... o quantomeno è la Mediaset che ha tradotto così). Questo infatti poi lo fa quando nel caso di Black Impact, quando compaiono per la prima volta Chianti e Korn, Akai spara a Gin da un palazzo a quasi 700 metri di distanza proprio sotto l'occhio, facendogli, appunto, "piangere lacrime di sangue". E così facendo lo chiama proprio "koibito-san", dicendogli anche "Finalmente ci incontriamo...".
• Quella di Vermouth è un errore di traduzione: sono sempre più sicuro che la Mediaset riceva copioni in inglese e non direttamente in giapponese... infatti in inglese "inquiry" vuol dire tanto "ricerca" quanto "inchiesta", ed era chiaro che loro hanno usato la seconda traduzione quando quela corretta era la prima. Infatti i genitori di Ai erano scienziati nell'Organizzazione, e Vermouth si riferiva alla ricerca sull'ATPX che stavano conducendo.
• Kir chiede di chi stesse parlando Gin quando dice che quel tipo lo manda sempre fuori dai gangheri, e Gin risponde: "Qualcuno che desidereresti esistesse solamente in un romanzo...". Quindi non dice che un detective come Sherlock non esiste nella realtà, anzi: dice che tu desidereresti che non esistesse... ma evidentemente c'è. E quasi certamente parlava di Bourbon.
• La frase di Okiya era riferita alla rapitrice di Conan e a Serina, non c'era nessun significato nascosto in quella frase :asd:
• Sull'ultima di Vermouth sono d'accordo, è un mistero: ma precisando, non si parla di aver ottenuto la LORO fiducia, ma, in generale, dice che: "Sembra che tu abbia ottenuto un po' di fiducia per il momento...", che quindi può essere la fiducia di Conan & co., ma può essere anche la fiducia di Vermouth stessa o dell'Organizzazione (non dimentiare che Bourbon è "un nuovo agente").

La frase Akai-Gin mi era già stata spiegata così ma l'ho aggiunta perchè da come lo dice non mi pare si stia riferendo a Gin :boh: sembra più una frase messa lì e poi adattata alle nuove idee dell'autore che forse non aveva deciso tutta al storia Akai-Akemi-Gin che personalmente avrei preferito non ci fosse
So che Okiya stava parlando del rapimento di Conan ma è solo un caso che la sua frase sia simile a quella di Akai?
La frase di Gin su Holmes l'avevo letta tempo fa su youtube e mi pare sia proprio così, non so se si tratta di un errore di traduzione
Non sono spoilerata, in una qualche conversazione ho letto quella traduzione della frase di Vermouth, forse anche lì non c'è il complemento come in quella di Akai

CITAZIONE (secrom98 @ 6/3/2012, 19:15) 
Anche quella di amuro non mi sembra abbia significati nascosti, amuro ha detto " riposa in pace amico mio" perche' era rivolto a date

Lo so ma incuriosisce sul passato di Amuro
 
Top
berniforever
view post Posted on 7/3/2012, 14:49     +1   -1




CITAZIONE (anfitea @ 6/3/2012, 19:50) 
So che Okiya stava parlando del rapimento di Conan ma è solo un caso che la sua frase sia simile a quella di Akai?

Probabilmente no, è stata inserita da Gosho o per farci credere che Okiya è Akai, o per depistarci facendoci sembrare che siano la stessa persona ma in realtà non lo sono.
Di fatto, da quando Okiya dice quella frase Ai ha più fiducia in lui, o sembra averla :)
 
Top
view post Posted on 8/3/2012, 14:41     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
6,988

Status:


Per frasi misteriose intendo frasi che aprono questioni in sospeso
Sera al computer : elimina,elimina, fosse un dato sarebbe facile
Okiya quando dice : Lo conosco bene, è impossibile che mi sbagli
poi aggiungerei anche il discorso per liberare Ayumi nel caso dello scoglio, da dove lo ha tirato fiuori? :wacko:
 
Top
berniforever
view post Posted on 8/3/2012, 14:57     +1   -1




CITAZIONE (anfitea @ 8/3/2012, 14:41) 
Per frasi misteriose intendo frasi che aprono questioni in sospeso
Sera al computer : elimina,elimina, fosse un dato sarebbe facile
Okiya quando dice : Lo conosco bene, è impossibile che mi sbagli
poi aggiungerei anche il discorso per liberare Ayumi nel caso dello scoglio, da dove lo ha tirato fiuori? :wacko:

Il discorso dello 0,12% se l'è inventato lui per distrarre il rapitore di Ayumi che era anche il colpevole del caso, le altre frasi sono abbastanza enigmatiche e in parte ancora da decifrare, ad esempio quando dice "Coloro che vivono sotto l'influenza del male sono stanchi di vivere nascondendo la propria identità" e per questo o si suicidano o si consegnano alla polizia, ma c'è anche chi riesce a scappare vivendo però di rimorsi e continui tormenti nella propria coscienza, il che è difficile da sopportare umanamente. Queste frasi possono essere interpretate in più modi, forse riguardano anche l'identità stessa di Okiya ^_^
Anche la frase di Sera può avere più interpretazioni, "elimina, elimina" potrebbe riferirsi ad Ai o all'Organizzazione, ma non è facile eliminarli come su un pc :)

Da spoiler rispondo con spoiler :asd:
 
Top
view post Posted on 8/3/2012, 15:20     +1   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
17,230

Status:


secondo me la frase di okiya allo scoglio ikkaku era una specie di provocazione indiretta ad ai: infatti lei sta scappando, e ogni volta che vede o sente i mib ha un senso di'oppressione, penso che calzi a pennello con ai, in piu' mentre dice quelle parole viene inquadrata lei :asd:


Ma in questa sezione si deve mettere sotto spoiler tutto cio' che non e' arrivato nell'anime italiano?
 
Top
view post Posted on 8/3/2012, 23:34     +1   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Admin
Posts:
21,779

Status:


Si, perchè ci sono utenti che non seguono il manga e quindi si basano solo sull'anime. ^_^
 
Web  Top
8 replies since 6/3/2012, 18:43   720 views
  Share