Detective Conan Forum

File 864, Vittoria e sconfitta

« Older   Newer »
  Share  
willy.t!
view post Posted on 6/7/2013, 17:11     +7   +1   -1




File 864 - Traduzione in italiano dal cinese by willy.t!

Pagina 1
Terzo capitolo della serie FILE864 Vittoria e sconfitta
Uno scontro fatale per prendersi il cuore di Sonoko(?)!!

Pagina 2
[Il riverbero delle voci che chiamano Kaito Kid! È tutto pronto: lo spettacolo di Kid sta per iniziare!]
Folla di fans di Kid: KAITO KID!! KAITO KID!!
Fan di Kid: Eh?
Agente di polizia: Un… blackout?!
Conan mentre pensa: Ma…? C’è qualcosa che sta emettendo luce… e non poca… vernice fluorescente?

Pagina 3
[Nei capitoli precedenti: Makoto è stato invitato da Sonoko a casa sua, per presentarsi e conoscere la madre di lei, Tomoko. Dopo aver saputo che Kid ha messo gli occhi su una gemma del consulente Jirokichi Suzuki, Makoto si propone per unirsi alle guardie del corpo dello zio di Sonoko. Il quale, una volta conscio delle sue potenzialità, decide di impiegarlo come il più sicuro sistema di sicurezza al mondo. Inoltre, Makoto con Tomoko, Sonoko con Kid, ciascuno di loro ha fatto una scommessa…]
Ran: Ma che strano! Ci sono degli oggetti che stanno rotolando per terra…
Conan: Ran, allontanati subito!!
Ispettore Nakamori: Niente panico! È di nuovo del gas anestetico! Queste maschere anti-gas saranno in grado di far fronte a tutto ciò!
Conan: Dannazione!

Pagina 4
Voce proveniente dal corridoio: Aaaaaargh!
Makoto: Questa voce... è di Sonoko…
Sonoko: Makoto! Posso entrare? Sono io, Sonoko!! Makoto?!
Makoto: Sonoko, che cosa sta succedendo?!
Sonoko: Kid ha spento le luci e poi ha rilasciato del gas anestetico! Ho preso una maschera anti-gas da un agente di polizia, perciò non mi sono addormentata… anche perché Kid ha tolto le maschere a tutti quanti dopo aver sparato delle carte da gioco!

Pagina 5
Makoto: Ma… come è successo?
Sonoko: Le maschere erano dipinte con della vernice fluorescente, perciò si sarà affidato a qualche trucco legato a ciò…
Makoto: Allora quel ladro dovrebbe essere ancora qui da queste parti…
Sonoko: Penso che sia già scappato! Prima che avvenisse il blackout ho ricevuto una lettera da Kid che recitava “Ho preso la gemma”…
Makoto: Non è possibile, la gemma è rimasta sempre nella mia mano…
Sonoko: Ma siamo sicuri che la gemma sia quella vera? Cerchiamo un posto sotto la luce per controllare… giusto, lì sotto il lucernario, al chiaro di luna, oppure hai un’alternativa?
Makoto: Beh… possiamo utilizzare questa candela…
Sonoko: Giusto… non ci avevo pensato… allora? La gemma vera è di colore verde smeraldo…

Pagina 6
Makoto: La gemma… è rossa?!
Sonoko: Kid l’ha sostituita con un falso!
Makoto: Ma, ma quando? Come ha fatto?!
Sonoko: Vado subito a dare questo falso al dipartimento di polizia!!
Makoto: Sì, va bene…
Sonoko: Makoto, prenditi te cura di questi agenti polizia!! Eh?

Pagina 7
Makoto: Tu… non sei Sonoko!
Sonoko: Che cosa stai dicendo? Sono la vera Sonoko! Solo questa gemma è quella falsa…
Conan: La gemma è quella vera… sotto l’illuminazione delle lampade fluorescenti del museo, l’alessandrite mostra un colore verde smeraldo… ma quando viene posto davanti a una candela, la quale emette una luce tendente verso il rosso e che quindi ha una distribuzione spettrale diversa dalle lampade, l’alessandrite diventa di colore rosso. Hai fatto preparare tutte quelle lettere proprio per questo motivo… volevi infatti che portassero qui una candela! Tutte queste lettere le hai preparate in precedenza e poi le hai nascoste qui da qualche parte, ma quando ti sei scambiato per Sonoko le hai tirate fuori e le hai consegnate all’agente di polizia, giusto? Questo perché nel caso in cui l’ufficio postale le avesse inavvertitamente poste vicino a qualche fonte di calore, sarebbe svanito l’inchiostro invisibile insieme al suo effetto… la prova di tutto ciò si trova su quelle lettere! Infatti non presentano il codice a barre utilizzato dal servizio postale per identificare e catalogare il tipo di lettera, il quale viene stampato con inchiostro invisibile sensibile ai raggi UV!
Sonoko: Vuoi dire che Kid mi ha strappato di dosso l’abito, mentre io ero andata a cambiarmi?
Conan: No…

Pagina 8
Conan: Sonoko si è tolta l’abito e te l’ha consegnato deliberatamente! L’ha fatto per vincere una scommessa che ha fatto con te!
Makoto: Una scommessa?
Conan: Sì, esatto! Volevano vedere se, una volta che Kid avrebbe preso le sembianze di Sonoko, tu, Makoto… avresti notato… qualcosa!!

Pagina 9
Conan mentre pensa: L’ha schivato?! Si è spezzata!! Oh no, sono nei guai!!
Makoto: Quel ladro…
Conan: Dove è finito?

Pagina 10
Kaito Kid: Haha!! Scusatemi, ma mi porto via il “Green Emperor”!! Non se la prenda con sé stesso se non ha la capacità di volare… signor “Sistema di sicurezza più sicuro al mondo”!
Conan: Dannazione… *
Makoto: Allontanati…
Conan: Eh?
* La versione cinese riporta termini che una volta tradotti in italiano sarebbero volgari e che quindi ho preferito tradurre in altro modo.

Pagina 11
Conan mentre pensa: Ha spezzato quella colonna con un colpo di karate?!
Kid mentre pensa: Non dirmi che sta spezzando le colonne per far cadere il tetto?! No, qui devo affrettarmi!!

Pagina 12
Conan mentre pensa: Non è possibile…
Kid mentre pensa: Sta… volando?!

Pagina 13
Kid mentre pensa: È… davvero il più forte al mondo?!
Makoto: Bene… potresti ridarmi indietro… sia la gemma… che il cuore di Sonoko?
Kid: Va bene… visto che questo non era il mio obiettivo, posso tranquillamente ridarti indietro la gemma… ma il cuore di una ragazza è una questione diversa…
Makoto: Che cosa?!
Kid: Non posso ridarti indietro… ciò che non ho mai rubato... vedi, nel momento in cui abbiamo fatto la scommessa…
<flashback>
Sonoko: Sì! Per me va bene…

Pagina 14
Sonoko: Però… non fargli del male… la prossima settimana deve partecipare a un torneo importante…
Guardie del corpo: Chi è quello?! Kaito Kid?!
Kid: Il fatto che sia venuto qui sembra che non sia più un segreto… ma ti prego di tenere nascosto quello di cui abbiamo appena discusso… soprattutto il bambino con gli occhiali, non deve sapere…
<fine flashback>
Kid: Ma purtroppo… ti ho fatto leggermente del male… perciò la scommessa… l’ha vinta la signorina!

Pagina 15
Jirokichi Suzuki: Che cosa?! Ti ha tolto l’abito che stavi indossando e poi ti ha imprigionato nella toilette?! Stai dicendo sul serio, Sonoko?!
Sonoko: Ehm… sì, già…
Nakamori: Non risparmia più neppure le donne!!
Conan mentre pensa: Sicuramente Kid le avrà detto come comportarsi dopo gli eventi… anche perché lei è una complice…
Nakamori: Allora, tutte quelle maschere ricoperte di vernice fluorescente…
<flashback>
Sonoko: Avete lavorato sodo!
<fine flashback>
Nakamori: È stato proprio in quel momento!
Jirokichi: Già, ti devo proprio ringraziare per aver fatto da guardia!
Makoto: Non deve, l’ho fatto scappare…
Shiro Suzuki: È un ragazzo davvero affidabile!
Tomoko Suzuki: Già… è un ragazzo serio e reticente, oltretutto è forte e gentile… ne è valsa la pena metterlo alla prova…
Sonoko: Scusami Makoto… se ti ho fatto fare questo test…
Makoto: Non c’è problema…
Sonoko: Ma…

Pagina 16
Sonoko: Quando te ne sei accorto? Che quella me non ero io ma era Kid travestito…
Makoto: Eh?
Sonoko: Beh, ecco, forse perché sono più bella io che sono reale? Giusto? È così?
Makoto: Eh? No… ecco…
Sonoko: Eh?! Kid e io abbiamo due mani differenti?! Il suo anulare è più lungo del suo indice?! Lo hai capito davvero da questo?!
Makoto: Già, ho questa l’abitudine, guardare all’istante le caratteristiche fisiche delle persone, specie i miei avversari…
Sonoko: Nient’altro? Per esempio, io guardo la personalità e i sentimenti delle persone o cose del genere…
Conan mentre pensa: Si dice che, a causa di stimoli ormonali, le donne abbiano il dito indice più lungo dell’anulare, al contrario degli uomini… ma a quanto pare ci sono delle eccezioni…
Ran: Eh? Anche io ho il dito anulare più lungo dell’indice!
[Lo scontro Kid VS Kyogoku è finito in parità?! Nel prossimo capitolo, il micio che si è stabilito al Poirot, Taii, aprirà una nuova serie!]
[Continua nel numero #33]
[Il prossimo Sunday conterrà un inserto speciale sui misteri di Detective Conan! Non perdetevelo!]

Edited by willy.t! - 6/7/2013, 19:22
 
Top
view post Posted on 6/7/2013, 18:11     +2   +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Admin
Posts:
21,743

Status:


Ahhhhhhhhhh Torna Taiiiiiii?????????????????? :woot: :woot: :woot:
Il vice del Boss Goro-chan??????????????????? :woot: :woot: :woot:
No, scusate sono bloccata troppo bello :D :D :D
Prima un caso con Kid e poi uno con un gatto, Tai, sto in paradiso :sisi:

Grazie per la traduzione Willy, quando mi riprendo da tale notizia la leggo :D
 
Web  Top
view post Posted on 6/7/2013, 20:20     +1   -1
Avatar

Detective famoso

Group:
Utente
Posts:
894

Status:


Grazie tanteeeeeeeee :D Allora possiamo contare su di te per leggere i File Cinesi tradotti. Grazie tante :D
 
Top
Sherry Miyano
view post Posted on 10/7/2013, 21:33     +1   -1




Come sempre, molte grazie per la traduzione Willy :D

Bellissimo file!!!!
Anche se non mi piacciono i gatti, ma è bello lo stesso!!!
 
Top
3 replies since 6/7/2013, 17:11   378 views
  Share