rafi |
|
| CITAZIONE (ShinXela @ 26/7/2005, 13:59) come dice Rafi può trattarsi di un errore dell'adattamento nostrano..però in fondo può starci secondo me, "bravo bambino" potrebbe avere una connotazione ironica per riferirsi al falso Araide ^^ a prescindere dal fatto che indubbiamente gli adattatori dei dialoghi italiani avranno pensato che Jodie si riferisse a Conan...nn credo siano spoilerati sui fatti futuri e lo dimostra che nell'episodio dell'autobus si sono affrettati a dare a Vermouth e Jodie la stessa voce , nonostante nell'originale abbiano due doppiatrici diverse ... evidentemente pensano che Jodie e Vermouth siano la stessa persona D'altronde anche agli stessi lettori-spettatori gosho l'ha fatto pensare fino al famoso halloween party,considerando che difficilmente quelli della merak si informano su futuri sviluppi erano anche prevedibili sbagli del genere.
|
| |