ma LOL
qualcuno ha risposto anche in edogawaproboards , dove avevo chiesto una traduzione del dialogo
vi riporto quanto ha scritto:
-Basically, when Genta-kun was told not to wander off, he told those 2 (haibara and conan) to not to wander off alone together. Than Haibara answer, "hmmm thats not a bad idea, alone "
Baka Itten jya ne~yo = dont be stupid
Ara, nani Muki ni natteru no? Edokawa kun? = Why you getting excited? Edokawa Kun?-
Lui ha scritto con lo spelling corretto a differenza mia
cmq , come già detto da Strites Genta li ammonisce di non andarsene in giro da soli, al che Ai:
"Non sarebbe una cattiva idea , DA SOLI "
Conan:"Non essere stupida!"
Ai:"Perchè ti sei eccitato , Edogawa-kun?"
ma ari-LOL!
Edited by ShinXela - 19/9/2005, 22:17