Detective Conan Forum

File 709, La sfortuna di Eri Kisaki

« Older   Newer »
  Share  
Ran-neechan
view post Posted on 21/10/2009, 02:26     +1   -1




ed ecco la traduzione del file 709 di detective conan, buona lettura^^


QUESTA PALLINA METTERA' ALLA PROVA QUELLA COPPIA...!?

Kogoro: A proposito, Ran... Sta arrivando il lungo week-end, vero?
Ran: Esatto.
Ran: Vediamo...il 10 ottobre è sabato, l'11 è domenica. Lunedi 12 è la giornata dello sport e della salute, quindi c'è un ponte di 3 giorni.
Ran: Allora? Allora? Ci porterai da qualche parte per il week-end?
Kogoro: No, chiedevo e basta.
Ran:Ah, capisco...
Conan: Hey, se non ci muoviamo il fukubiki ( lotteria ) chiuderà!
Kogoro: Se andate al fukubiki prendete il mio portafoglio. Ci ho messo alcuni biglietti.
Ran: Va bene...

Ran: Wow, è vero! Ci sono almeno una ventina di biglietti qui!
Ran: Un pò di tempo fa, papà aveva vinto una grossa cifra alle corse dei cavalli...Mi domando cosa ci abbia comprato...
Conan: Forse le ricevute sono nel portafoglio?
Ran: Ci sono alcuni scontrini, ma solo del bar in cui va...
Ran: Eccola!! Gioielleria di Beika? Una collana??
Ran: Cielo, papà! Tutto pur di flirtare con le cameriere...
Conan: Magari è un regalo di compleanno per qualcuno.
Ran: Compleanno? Il mio è ancora molto lontano...
Conan: Allora se non è il tuo, significa che è per...
Ran: Ma certo! Il 10 ottobre è il compleanno della mamma!
Ran: Deve essere per forza cosi! Papà ha chiesto la data poco fa perchè si era ricordato del suo compleanno!
Conan: ( pensa ) Anche io...Perchè alle gare di atletica...
Ran: ( piccola): Il 10 ottobre è il compleanno della mia mamma! Se arrivo prima le regalerò la coccarda rossa!
Conan: ( pensa ) Hai detto proprio cosi...
Ran: Allora ci ha dato il portafoglio di proposito, cosi avremmo trovato facilmente la ricevuta del regalo, giusto?
Conan: Bravo, zietto...
Ran: Ma come faccio a farli incontrare?
Conan: Puoi fare come le altre volte e invitarli a cena...
Ran: Ma stavolta è diverso, è speciale!
Conan: Allora...Che ne dici di qualcosa di quel tipo?

SHIZUOKA SEASIDE- PRIMO PREMIO- SOGGIORNO PER DUE
Ran: Perfetto!!
Conan: Ma non vincerai.... -.-
Kogoro: COOSA?? HAI VINTO IL SOGGIORNO IN HOTEL???
Kogoro: Sul serio??
Ran: E per di più...ci sarà anche una bella cena!!
Conan: Che fortuna sfacciata!!! :ph34r:
Ran: Ovviamente porterò con me Conan...Perciò tutti e tre andremo all'hotel per il ponte, ok?
Kogoro: Eh? Va bene...
Ran: Ah, naturalmente, ricordati di portare TUTTO!
Kogoro: Ah...Si....

STUDIO DELL'AVVOCATO KISAKI

Eri: Il prossimo week-end di tre giorni...All'hotel Shizuoka?
Eri: Cos'è, un modo per farmi stare con quel vecchio baffuto?
Ran: Esatto! Indovinato!^^
Eri: Mi dispiace, ma ho un appuntamento di lavoro e devo incontrarmi con qualcuno...
Ran: Secondo te, come ha fatto papà a ottenere tutti quei biglietti per vincere il soggiorno?
Ran: Perchè ha spento 50.000 yen in una collana, per il compleanno di QUALCUNO...
Ran: Che peccato però...Visto che hai un appuntamento, c'è poco da fare...
Eri: A-aspetta!
Eri: Se è allo Shizuoka allora è perfetto! La persona che devo incontrare domenica abita proprio li vicino e voleva che ci vedessimo lì...
Ran: Allora ci vediamo all'hotel shizuoka la prossima domenica!
Segretaria: Sensei, sembra che il cliente con cui ha appuntamento si trovi li vicino...
Eri: Non è perfetto? Dato che devo andarci...

HOTEL SHIZUOKA

Eri: Allora?
Eri: Sono qui all'hotel, adesso che dovrei fare?
Ran: Rilassati un pò....
Ran: Penso che papà ti darà il regalo prima o dopo la cena. E poi magari, potreste passare la notte insieme in camera sua...
Eri: Noi due? E voi cosa farete?
Ran: Conan e io rimarremo in camera tua. Giusto Conan?
Conan: S-si...
DLIN DLON
Eri: Devo andare...c'è qualcuno.
Ran: Ah, mamma...
Ran: Buon compleanno!
Eri: Grazie...


Eri: Ah, Koboku-san! Il nostro incontro doveva essere domani...
Koboku: Mio marito è venuto insieme a me, abbiamo finito per litigare.
Koboku: Mi dispiace ma...posso restare qui stanotte?
Koboku: Mi basta anche il divano.
Eri:Ah, ma prima degli accordi di negoziamento, non sarebbe meglio parlarne con vostro marito?
Koboku: Ho già detto che non voglio avere quell'idiota vicino...
Eri: Ma non eri tu quella con problemi di stalking? -.-
Eri: la cifra per il risarcimento e i termini di accordo del tribunale...
Koboku: RONF RONF
Eri: .....

Eri: Pronto? Sono l'avvocato Kisaki, è la stanza della signora Akiho?
Takehiko: Ah, si, sono il marito di Akiho, Takehiko.
Eri: Sua moglie è venuta in camera mia, stanza 306, e si è addormentata. Sarò fuori per le undici, ma lascerò la porta aperta, perciò potrebbe venire a prenderla più tardi? Penso che si calmerà dopo aver dormito un pò e smaltita la sbronza.
Takehiko: Si, capisco...
Eri: uff...
Midori: Mi scusi, avvocato...Sono sicura che si prenderà buona cura di noi, nelle negoziazioni di domani...E poichè sembra vero che mio figlio ha seguito quella donna ovunque, pagheremo qualunque cifra sarà stabilita. Però è cominciato tutto perchè quella " regina delle corse " ha imbrogliato mio figlio e avrei un paio di cosette da dirle a proposito...
Eri: Si, bè, ma domani...Ovviamente non ha portato con sè suo figlio vero? Dato che è una delle condizioni per le negoziazioni...
Midori: No, non l'ho portato... Ma chi sa, magari mi ha seguito fin qui, oh oh oh!
Eri: aha...

Kogoro: Tsè..Dopo tanto tempo che non vedi tuo marito non potresti sembrare un pò più allegra?
Eri: Oh, non mi sembri sorpreso di vedermi...
Kogoro: infatti, lo sospettavo dal modo in cui Ran parlava del soggiorno in modo cosi positivo....
Eri: Ran, scusami ma va bene se vado via adesso?
Ran: Dai, dai!! E' venuta qui pur avendo impegni, godiamoci questa cena favolosa! ^^''
Conan: Vecchiaccio, è cosi che dai un regalo a qualcuno??

Ran: WOW! il cibo è delizioso, vero?
Eri: Si è vero!
Kogoro: molto diverso dalla cucina di qualcuno...
Ran: A-ah! Questo mi ricorda l'ultima volta che abbiamo avuto una cena tutti e tre insieme. Era il mio compleanno, vero?
Eri:S-si
Kogoro: eh? Davvero?
Eri: Comunque..Non fa piuttosto caldo in questo ristorante?
Ran: Oh mamma! Non indossi niente al collo!
Eri: Non ho ancora trovato qualcosa che mi piaccia davvero...

Kogoro: Allora perchè non prendere un collare? Cosi assomiglieresti ad un gatto.
Ran: Mamma, abbi pazienza..Dice queste cose, ma scommetto che all'ultimo minuto si inventerà qualcosa di spettacolare per darti il regalo!
Eri: Ssssi
Eri: E' rimasta solo un'ora prima della fine del compleanno.
Conan: Si è addormentato...
Ran: Ehi papà!
Eri: Se volete scusarmi, torno in camera...
Ran: eeh?
Eri: Naturalmente, intendo la MIA camera.
Ran: Cielo...


Eri: Kobuku deve essere tornata in camera sua...Ma mi domando cosa fosse, la collana che ha comprato quell'uomo. Non posso credere che abbia fatto lo scemo con qualche donna...AH! Accidenti...questo è stato il mio peggior compleanno...

Kogoro: E perchè dovrei chiederle scusa?? Mi sono solo addormentato durante la cena!
Ran:E' perchè non le hai dato il regalo!
Kogoro: Eh?
Ran: Va tutto bene, ci sono ancora tre minuti. Mamma sei sveglia?
Eri: Si, chi è?
Ran: Sono io voglio solo parlare.
Eri: Non può aspettare a domattina?
Ran: Deve essere oggi. Per favore facci entrare.
Eri: Uffa...

Eri: Cosa c'è? Ah..
Kogoro: COS..?? Perchè ti sei conciata cosi, scema??
Eri: Stavo facendo la doccia, è un crimine??
Eri: Allora, di cosa volete parlare? Se è per quel vecchiaccio baffuto allora non...EH? KOBOKU SAN! SI RIPRENDA! KOBOKU-SAN!!

FINE CAPITOLO 709



 
Top
view post Posted on 21/10/2009, 09:55     +1   -1
Avatar

????

Group:
Member
Posts:
5,841
Location:
Torino

Status:


Grazie per la traduzione^^
 
Web  Top
SherlockEdogawa90
view post Posted on 21/10/2009, 11:21     +1   -1




Grazie per la traduzione Ran-neechan
 
Top
view post Posted on 22/10/2009, 16:20     +1   -1
Avatar

Super detective

Group:
Member
Posts:
22,717

Status:


ti ringrazio molto utileee..xD
 
Top
view post Posted on 22/10/2009, 17:35     +1   -1
Avatar

Scandinavian Explorer

Group:
Member
Posts:
7,342
Location:
Lofoten Islands

Status:


molto interessante questi nuovi file, son curioso di sapere se farà finire anche la storia tra Goro ed Eri, speriamo :D
 
Top
Marche88
view post Posted on 22/10/2009, 19:36     +1   -1




Solo ora ho letto la traduzione, grazie mille.
 
Top
5 replies since 21/10/2009, 02:26   277 views
  Share