|
|
| ma è impossibile questa cosa! Il cosiddetto "traduttore" può essere due cose: o un giochino di quelli che si trovano su internet, del tipo "crea il tuo nome in giapponese", ma che comunque non sono dei veri propri traduttori, ma dei giochi che si inventano il tuo nome usando un criterio inventato o facendolo a caso; oppure è un trraslitteratore che ti dice come sarebbe il tuo nome scritto in katakana (Silvia->Shirubia ecc.). Quindi come si potrebbe fare il contrario, cioè "tradurli" dal giapponese all'italiano? Non c'è un criterio preciso, tu hai creduto che siccome quel sito ti dice il tuo nome in giapponese, allora si può fare la stessa cosa dal giapponese all'italiano, ma non è così, non c'è un criterio preciso, come dovremmo fare? L'unica cosa che si può fare è inventarceli: che nome ti piacerebbe dare a quei personaggi se fossero italiani? Altrimenti, ci sono le traduzioni del significato degli ideogrammi con cui sono scritti i nomi, e si trovano già qui
|
| |