Detective Conan Forum

File 610-611-612, Suono-Il cadavere che vola verso il cielo-Meccanica e alibi

« Older   Newer »
  Share  
Dark Magician Girl
view post Posted on 1/6/2007, 18:57     +1   -1




Detective Conan
File.610
Suono

Pag.1
Detective Conan
File.610
Suono
Side: Prepararati a pettinare Il tempo, questa deduzione ha un sapore eccellente!!

Pag.2
Minayo: Uff
Shirou: Eh?

Minayo: Non credevo che potesse mai succedere
Tagliare i capelli di Shirou-kun...
Box: Hasaka Minayo (29) Parrucchiera

Shirou: Oi oi...
Mi farò tagliare i capelli da te anche dopo il matrimonio…
Box: Nagasaku Shirou (28) Lottatore

Minayo: Se tua moglie, quella bellissima star tv, sapesse che sei nel beauty-shop della tua ex, si arrabierebbe molto.
Shirou: Per questo per evitare gli sguardi degli altri non siamo all’interno del negozio, ma usi una simile stanza da bagno per tagliarmi i capelli…

Minayo: Comunque, una volta in una rivista settimanale è uscito un imbarazzante scoop no?
Stavano dando particolare attenzione ad un lottatore famoso che era in procinto di sposarsi presto vero?
Shirou: Però ehi...
Sono già le 8?
A quest'ora non vengono clienti!

Pag.3
Voce: Scusatemi!!
Shirou: Eh?

Minayo: Ah, siiiii! Arrivo subitooo!
Shirou: Ma davvero?
Non sarebbe ora di chiudere il negozio?

Minayo: Scusami, per stasera è arrivato un appuntamento speciale…
La parte che manca per il colore la finisco non appena torno…

Shirou: Beh la parte che manca non importa, la finisci quando torno un’altra volta?
Per oggi in particolare non ho niente di speciale...

Minayo: No, per ultimo oggi...

Minayo: Taglierò te...

Pag.4
Eri: Con permesso!

Minayo: Kisaki-san!
Eri: Scusami tanto…
Non riesco mai ad evitare di venire in un orario così tardi…

Minayo: No...
Eri: Beh, sei sola oggi?

Minayo: Già, il resto dello staff aveva altri impegni...
Comunque sia non ti faccio sentire sola, perciò ho deciso di alzare il volume di sottofondo…
Eri: Va bene dai…non devi preoccuparti così…

Minayo: Come sempre vado con il taglio, colore e permanente va bene?
Eri: Già…
Con il taglio pareggia il livello delle punte dei capelli…

Minayo: Comunque, le lavo anche i capelli…
Si appoggi sulla base per lo shampoo!

Pag.5
Minayo: Si!
Colorazione terminata!

Minayo: Allora, per far in modo che il colore si fissi deve rimanere così per 10 minuti circa…
Esco un attimo da qui…
Eri: Perché, devi andare da qualche parte?

Minayo: Già…devo uscire per buttare la spazzatura e per andare al mercato "Conveniente"…
Il negozio mi fa anche da casa, e da quando mia madre è in ospedale, devo preparare da me anche la cena…

Eri: Capisco…
Pensavo potessimo parlare di gossip come sempre...
Minayo: Già anche io, mi divertivo sempre quelle volte!
Anche quando parlavi dei casi che ti capitano e di tuo marito, il grande detective

Eri: Beh...quel grande detective, lo dovrei incontrare dopo...
Raccoglierò belle storie su di lui da raccontarti...
Minayo: Bene...allora dovrò fare del mio meglio per i tuoi capelli

Minayo: Storie dolci su tuo marito mentre ti taglio i capelli...
Eri: Non è dolce, è borbottare...

Pag.6
Kogoro: E maledizione…

Kogoro: Ma perché il grande detective Mouri Kogorou deve andare in un beauty-shop a prendere quella vecchia che si sta facendo i capelli come se fosse una festa!?

Ran: Non è meglio! Ceneremo insieme dopotutto! Vai dalla mamma e sorprendila!
Kogoro: Idiota! Sarebbe stato meglio se le avessimo detto di venire ad un cafè, e noi l'aspettavamo li!

Ran: Mamma ha detto che sarebbe andata a farsi i capelli verso le 8, quindi sarò in grado di vedere per la prima volta dopo molto tempo mia madre con i capelli tagliati...
Kogoro: Hump! Se è solo quello, l'ho vista così tante volte da giovane!

Conan: Per qualcuno la decisione di andare così a prenderla sembrerebbe piuttosto affrettata, Ojisan...

Ran: Se mi ricordo bene, quel beauty-shop è da qualche parte vicino questa collina...
Kogoro: Hooo....

Ran: Visto che è da tanto che non la incontriamo papà, usa parole dolci con lei è chiaro?
Kogoro: Già...
E' proprio oggi, che quella vecchia...

Pag.7
Kogoro: Che!?

Kogoro: Cos’è stato questo suono?

Conan: Qualcosa ha sbattuto ed ha provocato il suono che abbiamo sentito!

Ran: Però, in giro non c’è niente…
Conan: Non è quello?

Conan: Ecco, guarda in basso dove c’è la spazzatura!

Pag.8
Ran: Un…

Ran: Un momento, ma quello non è una persona!?
Kogoro: Co, comunque chiamo la polizia e l’ambulanza!
Conan: Mh?

Conan: Ma cos’è?
Cos’è, questo suono!?

Pag.9
Minayo: Si, sei pronta!
Che ne pensi?
Eri: Grazie, è perfetto!

Eri: Ma comunque, non c'è da un pò troppo rumore li fuori?
Minayo: Sembra sia successo qualcosa...
Per non dire che ho sentito anche il rumore delle volanti...

Minayo: Andiamo a vedere?
Eri: Si perchè no...

Eri: Ma se è un caso, sarebbe sotto la responsabilità di mio marito...
Minayo: Giusto...
No...quello che è importante per me...

Minayo: E' la tua difesa...
Avvocato Kisaki...

Pag.10
Megure: Ehhh...stando alla patente rinvenuta dalla vittima, il suo nome era Nagasaku Shirou-san, di 28 anni...
La causa della morte è la perdita di sangue da un taglio sulla carotide...

Megure: Considerando che Mouri-kun ha sentito all'improvviso un rumore di qualcosa che cadeva, se deduce che qualcuno gli abbia fatto il taglio al collo e successivamente...

Megure: L'abbia gettato giu dal guard-rail...

Ran: Ma quando abbiamo sentito quel rumore, non abbiamo visto nessuno qui in giro...
Megure: Ma davvero?

Kogoro: E' chiaro, qualcuno lo ha portato qui con qualcosa alto come un furgone, e l'abbia poi gettato dalla piattaforma...
Megure: Capisco...quindi un furgone!
Ran: Non credo però, non ho sentito nessun rumore simile ad un furgone...
Kogoro: Giusto...

Conan: Quello che abbiamo sentito...

Pag.11
Conan:“DASA” era il suono di qualcosa che cadeva, [Dasa = Rimbombo]
“GATSUN” era il suono di qualcosa che colpiva, [Gatsun = Impatto]
E “KARAKARA” era il suono di qualcosa che rotolava... [Karakara = Rotolare]

Megure: Rimbombo, un impatto e un rotolamento?
Conan: Ah, nell'ordine giusto sarebbero prima un impatto, poi un rimbombo, e poi un rotolamento...

Megure: Quindi levando il suono a parte, se il corpo è stato buttato così, c'è un alta probabilità che sia stata una persona...
Takagi: Già...
NOn una persona normale però, un lottatore molto abile...

Megure: Lottatore?
Takagi: Non lo sa ispettore?
E' Nagasaku Shirou, che ha preso parte al Nori, e che ha garegiato per essere il prossimo campione.

Takagi: E' famoso perchè non permette ai suoi avversari di prenderlo alle spalle, il suo peso è di 90 chili...
Tagliare il collo di una persona così, e buttarlo via così...deve essere una persona molto muscolosa...

Eri: No...

Pag.12
Eri: Se si tratta solo di tagliare il collo, credo che questa persona poteva farlo normalmente...
Dipende dall'ora della morte di quest'uomo...
Kogoro: E-Eri!? Che ci fai qui!?

Eri: Stavo per chiedertelo io...
Non credo che il cafè in cui dovevamo incontrarci sia da queste parti non è vero?

Kogoro: Ah, ecco...è che è successo...

Megure: Comunque, come stavamo dicendo prima...
Sembra che il colpevole abbia la forza necessaria per lanciare questa persona...
Minayo: Fuh...stupida polizia...

Minayo: Setacciate pure i suoi colleghi...
Ma non arriverete mai a me, una semplice parrucchiera...

Pag.13
Minayo: Eh?

Conan: Sei di qui vero?
Minayo: G...già...tipo...

Conan: C'è qualche barbiere o beauty-shop qui vicino?
Minayo: Eh?

Takagi: Mh? Perchè lo chiedi?
Conan: Perchè...
Se guardi al collo della vittima...

Pag.14
Conan: Ci sono molti capelli tagliati insieme al sangue...
Perciò credo che questa persona si sia tagliata i capelli prima di essere uccisa...
Takagi: Gi, giusto...

Conan: Inoltre, il sangue che esce dal collo ha uno strano taglio...

Conan: Questo a causa di quello che stava indossando mentre si tagliava i capelli, prima del suo collo?
Takagi: Ce, certo...

Pag.15
Takagi: Un barbiere o una parrucchiera, anche se l'altra persona è un lottatore esperto, possono mettere uno strumento da taglio vicino al collo senza essere notati...

Megure: Mh? Che hai Takagi-kun?
Takagi: Ah, no...è solo per quello che ha detto Conan-kun...
Minayo: Cosa?

Minayo: Chi diavolo è questo bambino?

Kogoro: Capisco...
Quindi c'è un'alta probabilità che il colpevole è un barbiere o una parrucchiera giusto?
Megure: Già...e può portare facilmente questo corpo...

Takagi: Va bene, allora vado a controllare se c'è una persona così nel vicinato...
Conan: Ma perchè non lo chiedi a lei? Dovrebbe saperlo...


Pag.16
Conan: Percè lo è anche questa signora

Conan: Giusto?

Conan: Onee-san? [= Sorellona]

Side: Con un'acuta osservazione, si è avvicinato alla verità!!

Edited by TheKid - 22/8/2008, 22:44
 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 14/6/2007, 16:32     +1   -1




Detective Conan
File.611
Il cadavere che vola verso il cielo

Pag.1
Detective Conan
File.611
Il cadavere che vola verso il cielo

Side: Com'è stato gettato il corpo oltre la rupe?

Pag.2
Conan: Perchè questa Onee-san dovrebbe essere sia una barbiera che un parrucchiere...

Conan: Giusto? Onee-san?

Takagi: E' vero?
Minayo: S, si...
Eri: Giusto! Fino a poco fa mi stava tagliando i capelli...

Ran: Quindi, il beauty-shop in cui avevi l'appuntamento oggi era...
Eri: Si...era il negozio di Hasaka-san! Ho sentito che prima era del suo defunto padre!

Pag.3
Eri: Ma come hai capito che lei è una parrucchiera, Conan-kun?
Conan: Le mani!

Conan: Il suo anulare destro ha un callo no?

Takagi: Gi, giusto...
Conan: E' chiamato il "Callo delle forbici", perchè si sviluppa sempre quando metti le dita negli anelli delle forbici.

Conan: Inoltre, se noti le unghie, vedrai come stanno diventando marroni no?
Questo perchè lei ha messo su di esse una medicina, in quanto deve sempre lavare e sciacquare i capelli degli altri

Conan: Hanno detto questo in un programma in tv che parlava delle parrucchiere!
Kogoro: Humf! Ancora la tv? Ma non ne guardi troppa...
Ran: Sempre meglio delle tue corse di cavalli no!?

Megure: Allora le posso domandare una cosa?
Sa quanti barbieri o beauty-shop ci sono nelle vicinanze?
Minayo: Ahh...

Pag.4
Megure: Comunque, la vittima, Nagasaku-san, è un lottatore di 90 Kg.
Mentre Mouri-kun passava di qui, ha sentito il suono di qualcosa che cadeva...

Megure: Inoltre, grazie al fatto che ci sono molte quantità di piccoli capelli biondi della vittima, e grazie al fatto che c'è uno strano taglio per il sangue...

Megure: Dobbiamo concludere che il collo di Nagasaku-san debba essere stato tagliato da uno strumento appuntito mentre si stava facendo tagliare i capelli dall'assassino, che in seguito lo ha buttato altrove...

Megure: Se non le dispiace, possiamo chiederle se ci sono barbieri o parrucchiere in zona in grado di trasportarlo?
Minayo: Ah, si...
Ci sono 2 o 3 negozi oltre al mio...

Minayo: Ma non so se c'è qualcuno che ha una tale forza...
Certamente il mio staff è composto solo da gente magra
Conan: C'è anche lei Onee-san...

Minayo: Eh?
Conan: Perchè quando le ho chiesto poco fa se c'erano altri barbieri o beauty shop nella zona non mi ha risposto!

Pag.5
Conan: Perchè non mi ha detto che aveva anche lei un beauty shop!
Minayo: Que, questo perchè...

Kogoro: Maledizione, tu già lo sapevi! Però continuavi a chiederlo comunque...
Conan: Ma...
Minayo: Ah, no...
Non ho risposto subito perchè ero mentalmente agitata...

Megure: Agitata?
Minayo: Si...
Perchè quando sono arrivata qui, ho visto che la persona uccisa era lui...
Takagi: Conosceva Nagasaku-san, la vittima?

Minayo: Lo sareste venuti a scoprima presto o tardi, quindi vi risparmierò tempo e ve lo dirò. Eravamo compagni di classe al liceo...
E per un pò di tempo uscivamo insieme...

Megure: Quindi, Nagasaku-san è stato nel suo negozio?
Minayo: Già...
Veniva spesso nel negozio prima di essere impegnato...

Takagi: Ah, ora che mi ci fa pensare, una famosa rivista di sports ne parlava...
Che si doveva sposare presto con una famosa star TV!
Kogoro: Allora probabilmente è così...

Pag.6
Kogoro: Hasaka-san, lei aveva un movente per uccidere Nagasaku-san!
Eri: Asp...

Eri: Aspetta un attimo!
Qual'è l'ora del decesso stimata?
Takagi: Vediamo, Mouri-san ha scoperto il corpo alle 20.30, mentre l'ora del decesso era 20 minuti prima.

Eri: Allora lei non può averlo ucciso!
Perchè nell'intervallo tra le 8 fino a dopo le 9 lei si stava prendendo cura dei miei capelli!

Megure: Davvero per tutto il tempo?
Eri: Già...
Per la maggior parte era accanto a me...
Beh, mi ha comunque lasciata per circa 10 minuti...

Kogoro: Quindi ha probabilmente usato quei 10 minuti per...
Eri: Impossibile! Il suo beauty-shop è in cima a quella collina!
E' troppo lontano per portare un uomo così col collo spezzato!

Kogoro: Si però...
Minayo: Allora perchè non venite con me nel mio negozio e controllate?

Pag.7
Eri: Aspetta ma che stai facendo?
Quando giri per un incrocio, dovresti guardare da entrambi i sensi!
Puoi almeno seguire le regole?
Kogoro: Maledizione...
E' per questo che ti avevo detto di non salire qui in macchina...

Minayo: Ah, il mio negozio!
E' quello li!
Kogoro: Cosa!?

Ran: Va tutto bene, Conan-kun?
Conan: S, si...
Eri: Se sapevo che sarebbe andata così, sarei venuta a piedi...
Kogoro: Ah ah ah

Pag.8
Megure: Capisco...
Quindi Kisaki-san, lei era seduta su questa sedia. ed Hakasa-san le tagliava i capelli giusto?
Eri: S, si...

Eri: Sono venuta alle 8, e mi ha fatto lo shampoo per 10 minuti, poi il colore per 20 minuti, poi di nuovo lo shampoo per 10 minuti, dopo di quello la permanente per 10 minuti, di nuovo lo shampoo per 10 minuti e mi ha tagliato i capelli per 15 minuti, dopo di che ho avuto di nuovo lo shampoo per 10 minuti e mi ha lavato e tagliato i capelli per altri 10 minuti...quindi quasi un'ora e mezzo giusto?

Minayo: S, si...

Takagi: Si ricorda le cose molto bene...
Eri: Lo fa sempre per me, per non dire poi che dovevo avere una cena con una certa persona, per cui guardavo spesso l'orologio.

Megure: E poi? Quando ti ha lasciato, e dove è andata?
Eri: Mi ha lasciato per circa 10 minuti tra le 20.20 e le 20.30, durante l'attesa che il colore si asciugasse.

Kogoro: Allora deve aver usato quel periodo di tempo per ucciderlo e trasportare il corpo!
Se usa una macchina non ci voglionon più di tre minuti!
Eri: Si però...
Minayo: Non ho la patente, e sono semplicemente andata al Convenient Store ed ho buttato la mondezza...questo perchè uso questo posto anche come casa...

Minayo: Volete andare per controllare?

Pag.9
Minayo: Prego, da questa parte...

Megure: E' una strada laterale?
Minayo: Già...
E' più semplice passare da questa parte che per la strada principale.

Takagi: E questo scooter?

Minayo: Ah, è un ricordo del mio defunto padre, lo uso io!
Lo uso quando vado al Convenient Store presto, per comprare il riso...

Kogoro: Mhh....
Quindi hai messo il corpo dietro a questo e...

Eri: Sciocchezze!
Solo mettere un uomo che pesa 90kg è difficile! Come poteva poi andare in giro con lui attaccato senza farsi notare?
E mi spieghi come avrebbe fatto a buttarlo?
Kogoro: Stavo solo facendo delle ipotesi...

Conan: Ehi, da qui non si arriva alla raccolta rifiuti in cui è stato trovato il corpo?
Minayo: S, si...

Ran: Asp, aspetta...Conan-kun?

Pag.10
Conan: Quindi il punto di raccolta dei rifiuti...
E' solo due piedi sotto...

Ran: Ehi Conan-kun! Stanno andando tutti via!!

Conan: Per buttare un uomo nel punto di raccolta rifiuti da qui c'è bisogno di una gru...

Conan: Che? Cosa sono quel tavolo e quella sedia?
Questo è il retro del negozio dell'Onee-san vero?

Ran: Forse sta mettendo fuoi ciò che non le serve per la prossima collezione di cose usate...
Conan: Humm...

Takagi: Passa per questa strada stretta con lo scooter?
Minayo: Ah...si...perchè qui di solito non passa nessuno...

Kogoro: Ma che le prende, mi sta continuamente chiamando...
Eri: Eh? Non la vai a prendere?

Eri: Dovrebbe essere la bella ragazza del tuo negozio preferito, o sbaglio...
Kogoro: Già, che c'è di male!
Ran: Uff...
Perchè finisce sempre così?

Pag.11
Minayo: E questo è il Convenience Store!

Conan: Quindi il punto di raccolta rifiuti in cui abbiamo trovato il corpo è dall'altra parte...

Megure: Da queste parti ci sono poche auto e persone...
Minayo: Già...
Quest'area è calma di notte...

Megure: Quindi l'area di raccolta rifiuti è accanto al Conveniece Store...
Minayo: Si!
Conan: Mh?

Conan: La polvere è stata rimossa dal cartello stradale...
E c'è anche una linea sottile...

Conan: Mh?

Pag.12
Conan: In modo circolare sono disposti i resti di tabacco e polvere...

Conan: Perchè?
Negoziante: Ah Minayo-chan!

Negoziante: Chi sono queste persone?
Megure: Siamo della polizia. Lei lavora qui?

Negoziante: Già...un cliente mi ha detto che poco fa è stato trovato un corpo...
Megure: Già, per questo vogliamo sapere a che ora è venuta in questo negozio...

Negoziante: Cosa? Sospettano di te, Minayo-chan?
Minayo: G, già...
Takagi: Stiamo solo controllando...

Negoziante: Ecco, se non mi sbaglio, è venuta verso le 20.30...
Possiamo guardare la ricevuta per l'ora precisa!

Negoziante: Stasera solo Minayo-chan ha comprato il riso!

Pag.13
Megure: Ohh...
20.28?

Megure: Sa quanto è rimasta nel negozio?
Negoziante: Penso all'incirca 4 o 5 minuti...
Possiamo saperlo con certezza guardando le telecamere di sicurezza...

Eri: Questo non vuol dire che lei non può essere stata?
Quando mi ha detto di uscire erano le 20.20...ed è tornata alle 20.30...

Eri: Se dalle 20.23 alle 20.24 è andata al negozio, dove è rimasta fino alle 20.28...
Il tempo speso per il crimine è di soli 3 o 4 minuti, prima di venire al Convenient Store, e contando i 2 minuti che occorrono per tornare indietro, non è abbastanza per tagliare il collo di qualcuno, e trasportarlo il più lontan possibile da qui!

Proprietaria: Il collo di qualcuno!?
Kogoro: Vorrei farti qualche domanda...
Quando e venuta qui stasera...aveva con se l'immondizia vero?

Proprietaria: Si, 2 o 3 buste...
Kogoro: Pensa che una di quelle potesse contenere il corpo?
Eri: Ehi tu...

Proprietaria: State dicendo che lo scooter portava con se un corpo? E' impossibile!

Pag.14
Proprietario: Prima che lo scooter di Minayo-chan arrivare al negozio, si è fermato più volte il motore!

Takagi: Si è fermato il motore?
Proprietario: Già...
Proprio mentre portavo fuori la spazzatura...
Ho visto Minayo-chan uscire da quella strada laterale ed arrivare in questa, e successivamente si è fermata...

Proprietario: Dopo essere scena dalla moto, ed essere andata al negozio, lo hai spinto a mano vero?
Minayo: Già, dopo averci provato più volte, ho visto che finalmente ripartiva quindi sono tornata a casa con quello...

Eri: L'hai capito o no? E' innocente!
E' una parrucchiera importante per me, quindi smettila di accusarla!

Minayo: Già...
Continui...
Continui a difendermi avvocato Kisaki...

Conan: Heeeeei!
Dal tuo vestito cadono capelli biondi!
Minayo: Eh?

Minayo: Non può essere...
Sono sicura di essermi cambiata!

Conan: Ah, sono marroni! Sono di Eri-obasan allora!
Minayo: Gi, giusto...

Pag.15
Conan: Questa reazione...come pensavo è lei la colpevole...

Conan: Ma ancora non capisco...
Come ha trasportato il corpo fino al punto di collezione rifiuti...
Inoltre l'uomo pesava 90kg...

Conan: Se è davvero andata al Convenient Store...
Allora al momento del crimine, si stava dirigendo dalla parte opposta rispetto al centro rifiuti in cui abbiamo trovato il corpo...

Conan: La distanza dal salone di bellezza al punto di raccolta rifiuti dove abbiamo trovato il corpo, è corta però...
e' impossibile lanciare un uomo sui rifiuti che sono 2 piani sotto solo dal guardrail...

Ran: Eh?

Ran: Come sospettavo, sei ferito!
Non ti muovere, ti metto un cerotto!

Conan: Cosa?
Quando me la sono fatta?

Ran: Ricordi, quando mio padre ha frenato all'improvviso!

Pag.16
Conan: Certo!
Una frenata improvvisa!

Ran: Conan-kun!?

Conan: Se la mia teoria è esatta...

Conan: Dovrebbe essere ancora li!
Il marchio lasciato dalla persona gettata nell'abisso!

Side: Qual'è il significato di questo marchio?
Nel prossimo numero la soluzione!

 
Top
Dark Magician Girl
view post Posted on 9/7/2007, 20:50     +1   -1




Detective Conan
File.612
Meccanica e Alibi

Pag.1
Detective Conan
File.612
Meccanica e Alibi

Pag.2
Kogoro: Tch...

Kogoro: E' ancora lui...
Ma che ha che non va...per chiamarmi a quest'ora...
Eri: E' quello che vi sto dicendo! Hasaka-san non può averlo fatto!
Megure: Però Kisaki-san...

Megure: La morte è stimata tra le 20.10 e le 20.30...
Hasaka-san, che le stava facendo i capelli dalle 20, l'ha lasciata dalle 20.20 e le 20.30.

Kogoro: Vero vero, è come dice l'ispettore! Per non dire che Hasaka-san è la ex di Nagasaku-san...
Eri: Questo ora non c'entra! La cosa importante è che ha usato quel tempo per andare al convenient store!

Eri: Abbiamo controllato la camera di sicurezza e siamo sicuri che sia rimasta nel negozio per 4 minuti, dalle 20.24 alle 20.28...
Avrebbe potuto farlo soltanto nei 4 minuti tra le 20.20 e le 20.24, più i 2 minuti tra le 20.28 e le 20.30...
In così poco tempo come può trasportare una persona di 90 chili?

Pag.3
Eri: E farla arrivare nella raccolta rifiuti due piani sotto?

Eri: In più, avete sentito il suono di un corpo che cadeva non è vero?

Eri: E' vero che questa stradina è vicina al beauty shop...
Ma credete che con la sua forza poteva trasportare quel corpo?
Kogoro: Dico che ha usato un qualche trucco...

Kogoro: Perchè ha usato lo scooter per andare in un negozio così vicino?
Eri: Perchè è andata a comprare il riso!
E il convenient store è dalla parte opposta a qui. Non è collegato al crimine!

Eri: Oppure la sospetti perchè è la mia parrucchiera?
Ran: Ehi mamma, ma che dici!!

Ran: Papà oggi è venuto qui apposta per prenderti!
Eri: Quella cosa l'ho capita molto tempo fa!

Pag.4
Ran: Eh?
Eri: Mi fa arrabbiare quando quell'uomo fa l'innocente e non dice nulla a riguardo

Ran: Allora puoi chiederglielo gentilmente ""Sei venuto qui a prendermi?"
Eri: Che cosa? Dovrei fare così con quel baffone?

Eri: Assolutamente no!
Ran: Mhhhh <.<
Megure: Ah, Hasaka-san...
Minayo: Si!

Megure: Non si preoccupa se controlliamo la casa che usa come beauty shop, tanto per essere sicuri?
Minayo: Ah, però...
Eri: Rifiutiamo!

Eri: 35° Articolo della costituzione: Tutti hanno il diritto di rifiutare ogni genere di irruzione, ricerca dei residenti e dei loro averi. Inoltre, per casi all'infuori dell'arresto, bla bla...

Pag.5
Eri: Se vuoi controllare la sua casa, puoi avere una garante di arresto o un mandato dalla corte?
Megure: Pe, però...

Eri: Beh, in questo caso il crimine per lei è impossibile, quindi non potete...
Minayo: Bene...
Ben fatto, avvocato Kisaki...

Minayo: Sapevo che era la scelta giusta...
Sceglierti come testimone d'alibi...

Conan con la voce di Kogoro: E se riuscissi a provarlo?
Lo potrebbe fare...

Eri: Eh?
Kogoro: He?

Eri: Ehi, parli come se potessi provarlo...
Kogoro: Ah no...
Non ero io...

Pag.6
Takagi: Ecco, è uscito...
Megure & Takagi: Il Kogoro dormiente...

Eri: Aspetta un momento! Stavi per dire qualcosa tipo "Non io"...
Conan: Ah, dicevo...
E' un tale trucco che chiunque può spiegarlo...

Il trucco con il quale Hakasa-san ha ucciso e gettato Nagasaku-san nel punto di raccolta rifiuti 2 piani più sotto...

Pag.7
Kogoro: Ora lasciatemelo dimostrare!
Usando le cose prese dall'uscita posteriore della casa di Hakasa-san, ovvero la sedia a rotelle, lo scooter, e le cose che ci ha provurato la polizia, come il filo da pesca ed una borsa di cemento che sostituisce il corpo!

Megure: Takagi-kun, conto su di te!
Takagi: Si!
Conan: Ah, anche...prendete anche qualche foto prima di iniziare...

Conan: Foto del pilastro accanto al guardrail che è subito sopra il centro di raccolta rifiuti, e di cui Eri stava parlando prima...
E prendete anche una foto del palo col segnale stradale che è all'incrocio per andare al convenient store...

Conan: Ed anche una foto della sporcizia che si trova sotto il pilastro a forma circolare...

Pag.8
Kogoro: Per prima cosa, legate l'asse della sedia col filo da pesca...

Kogoro: Passate la cima del filo sul pilastro accanto al guardrail che si trova sopra la raccolta rifiuti in cui è stato ritrovato il corpo...

Kogoro: E legatelo allo scooter parcheggiato all'uscita posteriore...

Kogoro: Aggiustate la lunghezza del filo da pesca in modo che la distanza tra il guardrail e la sedia diventi quasi uguale a quella tra la porta posteriore e la strada del convenient store...

Takagi: Ho fatto!
Kogoro: Poi, legate un altro filo dietro lo scooter, ma questa volta fatelo un pò più lungo della distanza tra il guardrail e la strada del convenient store...

Kogoro: Mettete la borsa di cemento sulla sedia al posto del corpo ed ora tutto quello che dovete fare è andare al convenient store con lo scooter...

Pag.9
Megure: Ehi! Sei pronto?

Poliziotto: S, Si!

Poliziotto: Abbiamo spostato il corpo come ci avete detto di fare, ed abbiamo evacuato l'area!

Megure: Perfetto, Takagi-kun! Vai!
Takagi: Si!

Kogoro: Inizia muovendoti lentamente così che il corpo non cada.

Kogoro: Poi comincia ad aumentarla a poco a poco

Kogoro: Se procedi con la giusta velocità arriverai alla strada del convenient store...

Kogoro: La sedia urterà il guardrail a quella velocità...

Pag.10
Kogoro: E per la legge d'inerzia il corpo sulla sedia volerà

Kogoro: E raggiungerà il punto di raccolta rifiuti...

Kogoro: Situato due piani sotto!

Kogoro: E poi il filo che era prima legato si spezza a causa della forza d'impatto, e se continui ad andare verso il convenient store...

Kogoro: Il filo verrà portato via in quanto la sedia tornerà nel suo punto originale!

Pag.11
Poliziotto: Ispettore Megure! La borsa di cemento è caduta davvero vicino al punto di raccolta rifiuti!
Megure: Hum, d'accordo!

Megure: In altre parole, i segni leggeri sul guardrail e il cartello stradale sono i segni dello scorrimento del filo...
E la sporcizia a terra è il segno dello scorrere del filo per terra, che ha lasciato quel segno.

Megure: Il che si accorda col rumore di rimbombo, impatto e rotolamento sentito da Conan-kun...
Conan: Si, è così!

Megure: Però se è stato fatto sedere sulla sedia, le sue gambe avrebbero urtato il guardrail, con la conseguenza che il corpo non sarebbe volato...
Conan: Lo ha fatto sedere a gambe incrociate, per evitare che ciò accadesse...

Ran: E riguardo alla fermata avuta dal suo scooter una volta arrivata sulla strada?
Megure: Probabilmente perchè la sedia ha sbattuto sul guardrail, e per questo sembrava che lo scooter si fosse fermato.

Minayo: E, e le prove!?

Minayo: E' terribile che mi trattate come un assassino quando non avete nemmeno delle prove!
Giusto? Kisaki-san?

Kogoro: La prova è probabilmente...

Pag.12
Conan: Oh no! Si è svegliato nel momento più importante!

Megure: Takagi-kun! Puoi tornare indietro!
Takagi: S, si!

Megure: Allora? La prova qual'è?
Kogoro: Prova?

Eri: 29° articolo della legge civile: Per ciò che non appartiene ad alcun proprietario, chiunque può rivendicarne il diritto di proprietà prendendola con l'intenzione di tenerla.

Eri: Ovvero, così come i rifiuti che vengono gettati nel centro di raccolta, se c'è qualcuno che li trova importanti, diventano suoi...
Possiamo trovarlo no? Controlleremo se sei o no la colpevole controllando i tuoi rifiuti

Eri: Se sei la colpevole troveremo l'asciugamano pieno del sangue della vittima...in quanto molto probabilmente tu hai voluto disfartene il prima possibile per evitare che la polizia lo trovasse e per quello lo hai buttato via...

Eri: Anche se a vederti non c'è neanche bisogno di controllare...è triste che mi hai usato per crearti un alibi...

Pag.13
Eri: Probabilmente hai chiamato Nagasaku-san per farlo venire prima che arrivassi io, ed hai cominciato a tagliarli i capelli nel bagno...poi quando io sono venuta al negozio, lo hai lasciato temporaneamente, e nei 10 minuti in cui mi si stava asciugando il colore, sei tornata da lui e gli hai tagliato il collo...poi hai usato il trucco appena illustrato per gettarlo, hai ripreso il filo, e sei tornata da me per confermare il tuo alibi...

Eri: Lo hai gettato tra i rifiuti perchè volessi che qualcuno lo trovasse in fretta e ne stabilisse l'ora del decesso...beh, alla fine anche lanciandolo un piano sotto, sulla strada, qualcuno avrebbe potuto vederlo mentre passava con la macchina...

Minayo: No, non è così...

Minayo: Ho provato e riprovato molte volte durante la notte per riuscire oggi...mettendo borse piene di sabbia dello stesso peso sulla sedia...

Megure: Avevi del rancore nei suoi confronti per aver deciso di lanciarlo sui rifiuti?
Minayo: Verso di lui non ne avevo...ne avevo però per quella star tv che si era avvicinata a lui

Minayo: Ho discusso con lui e non gli ho più parlato per un pò...e lei ha preso la cosa a suo vantaggio e lo ha preso!

Ran: Eh?
Megure: E perchè lo hai ucciso?
Minayo: Sapevate che quando ha esordito come lottatore aveva corti capelli neri?
E' stata quella donna che li ha cambiati in medio biondi...

Pag.14
Minayo: Non potevo sopportarlo!

Minayo: Essere manipolato dagli ordini di quella donna!
E la sua felicità per quei nuovi capelli!

Megure: Non ti bastava rifiutare di tagliarglieli?
Minayo: Ho dato la mia vita a tagliargli i capelli! Gli promisi di farlo una volta che fossi diventata parrucchiera!

Minayo: Non volevo fosse lei a farlo!
non volevo!
Ecco perchè ho voluto farlo!

Minayo: Stia attenta Kisaki-san...
Eri: Eh?
Minayo: La tua questione con lui è senza fondamenta...

Minayo: Ci sono cose che non puoi cancellare facendo l'ostinata per le piccole cose...
Takagi: Dirai il resto in centrale...

Minayo: E' davvero triste...
...Non sentiro più parlare Kisaki-san amorevolmente di suo marito

Ran: A, amorevolmente?
Eri: Ah, ti sbagli...non parlavo amorevolmente...

Pag.15
Kogoro: E' vero?
Eri: Non dire sciocchezze!
Certo che no...

Kogoro: E' vero?

Eri: Già...è vero!

Eri: Non ti va giù la cosa?

Pag.16
Kogoro: Davvero ha avuto una vincita di 1.200.000?
Eri: Eh?
Kogoro: Iya Auguriiiiiii!
Dobbiamo festeggiare stasera!
Eh? Stai già bevendo? No no aspettami che arrivo!

Kogoro: Mh? la chiamata?
E' il mio collega di corse che stava cercando di chiamarmi da un pò...

Kogoro: Mi ha chiesto di fare una bevuta con lui perchè ha avuto una grande vincita!
Gli ho detto che ero molto impegnato ma lui ha insistito così tanto!

Kogoro: Eh? Come?
Ran: Non lo sooooo!

Kogoro: E il caso com'è andato?
Megure: Non lo soooo!




Chissà chi lo leggerà...

Edited by Dark Magician Girl - 10/7/2007, 12:54
 
Top
Amberle
view post Posted on 10/7/2007, 17:58     +1   -1




anche se non posto mai, io le leggo tutti!!!...grazie mille!!! ti prego continua a tradurli (i files), scommetto ke molte persone come me li leggono anche se poi non ti ringraziano apertamente! ^_^
 
Top
Sole the kid
view post Posted on 23/7/2007, 13:08     +1   -1




Grazie mille Dark, finalmente qualcuno ha visto la mia richiesta ^^ ... sei la migliore nelle traduzioni, continua così ... come traduci te (chiaro, perciso, e con traduzione perfetta) non c'è nessuno ^^
 
Top
view post Posted on 2/8/2007, 11:19     +1   -1
Avatar

A secret makes a woman woman!

Group:
Member
Posts:
20,365

Status:


Grazie per tutte le traduzioni :ave:
 
Top
5 replies since 1/6/2007, 18:57   435 views
  Share